Traduzione per "высказываться за" a inglese
Высказываться за
Esempi di traduzione.
С другой стороны, некоторые женщины, которые знают, что они обладают правом высказывать свою точку зрения по тем или иным вопросам, высказывают ее напрямую.
On the other hand, some women who know they have the right to speak on an issue will speak.
iii) иметь возможность открыто высказываться;
(iii) Being able to speak in public;
Многие члены профсоюза боятся высказываться публично.
Many members were reluctant to speak in public.
Высказываться, участвовать и решать право ребенка быть заслушанным
To Speak, Participate and Decide - The Child's Right to be Heard
В целом возражений против проведения такого различия не высказывалось.
Generally speaking, there was no opposition to maintaining this distinction.
Почему же они не высказывались в ГЯП, если они действительно верили в нераспространение?
Why did they not speak up in the NSG if they truly believed in non-proliferation?
Если ты осмелишься высказываться против сандинистов устно или письменно, ты об этом пожалеешь".
If you dare write or speak against the Sandinistas, you will regret it.
И снова непопулярность не помешала ему открыто высказывать свои мысли.
Once more unpopularity did not stop him from speaking his mind.
Просто не понимаю… и… и оно мне даже тяжело, потому что непонятно: я вам откровенно высказываю.
I simply don't understand...and...and it's even burdensome to me, because I don't understand it—I'm speaking frankly with you.”
Поэтому благоразумный государь должен избрать третий путь, а именно: отличив нескольких мудрых людей, им одним предоставить право высказывать все, что они думают, но только о том, что ты сам спрашиваешь и ни о чем больше;
Therefore a wise prince ought to hold a third course by choosing the wise men in his state, and giving to them only the liberty of speaking the truth to him, and then only of those things of which he inquires, and of none others;
Была у ней еще одна тайная мечта, но вслух она ее не высказывала: ей мечталось, что Аглая, или по крайней мере кто-нибудь из посланных ею, будет тоже в толпе, инкогнито, в церкви, будет смотреть и видеть, и она про себя приготовлялась.
Her eyes flashed at the thought. But, underneath this, she had another motive, of which she did not speak. She thought that possibly Aglaya, or at any rate someone sent by her, would be present incognito at the ceremony, or in the crowd, and she wished to be prepared for this eventuality.
Вы знаете, я всегда высказываю свое мнение прямо. Я не могу допустить, чтобы девицы путешествовали на почтовых лошадях[23], предоставленные самим себе, — это попросту неприлично! Вы должны кого-нибудь найти, — больше всего на свете я не терплю подобных вещей.
You know I always speak my mind, and I cannot bear the idea of two young women travelling post by themselves. It is highly improper. You must contrive to send somebody. I have the greatest dislike in the world to that sort of thing.
Высказываться никто не хочет.
No one’s going to speak.
– Чаще высказывай свое мнение.
Speak your mind more.
Ты не боишься высказывать свои мысли.
You speak your mind.
— Я просто высказываю правду, дружище.
I just speak the truth, buddy.
По какому праву она станет высказываться?
What right did she have to speak?
Он высказывается, только если политическая ситуация для этого созрела.
He waits to speak till the political situation is ripe.
Тиффани предоставила высказываться своим Помыслам.
Tiffany let her thoughts speak for themselves.
Она редко высказывала свои мысли вслух.
She did not speak her mind often.
старик высказывается лишь время от времени;
the old man speaks from time to time;
— И все-таки ты довольно часто высказываешься в гневе.
And yet you speak so often in anger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test