Traduzione per "выраженная озабоченность" a inglese
Выраженная озабоченность
Esempi di traduzione.
Выражение озабоченности в этом пункте является неоправданным и беспочвенным в силу изложенных ниже причин.
Expressing concern in this paragraph is unjustified and baseless for the reasons set out below.
:: Письмо в адрес Организации Объединенных Наций с выражением озабоченности ситуацией в регионе Дарфур в Судане (9/04)
Letter to the UN expressing concern over the situation in the Darfur region in the Sudan (9/04)
:: 22 марта -- с выражением озабоченности по поводу роста числа случаев серьезных нарушений прав человека в столице Бахрейна.
:: On 22 March -- expressing concerns about increased incidents of serious human rights violations in the capital of Bahrain.
b) присоединяется к государству-участнику в выражении озабоченности в связи с тем, что существующее законодательство в отношении работающих детей устарело и обеспечивает детям недостаточную защиту;
(b) Joins the State party in expressing concern that existing legislation with regard to working children is outdated and provides insufficient protection to children;
42. Азербайджан направил Комитету представление с выражением озабоченности в связи с несоблюдением Арменией ее обязательств по Конвенции в отношении планируемого строительства энергоблока на АЭС в Мецаморе, Армения.
42. Azerbaijan made a submission to the Committee expressing concerns about Armenia's compliance with its obligations under the Convention with respect to the planned building of an NPP unit in Metsamor, Armenia.
424. Комитет присоединяется к государству-участнику (как указано в ответах на перечень вопросов) в выражении озабоченности в связи с отсутствием адекватного механизма сбора данных и обновленных, всеобъемлющих и точных данных.
The Committee joins the State party (as indicated in the replies to the list of issues) in expressing concern at the lack of an adequate data collection mechanism and the absence of uptodate, comprehensive and accurate data.
i) 9 декабря 2013 года Литва направила в Комитет письмо (сообщение на 7 страницах и приложение на 138 страницах) с выражением озабоченности по поводу процесса и окончательного решения;
(i) On 9 December 2013, Lithuania sent a letter (report of 7 pages and annexes of 138 pages) to the Committee expressing concerns about the process and the final decision;
Вопервых, наблюдается тревожная тенденция, в частности, в освещении этих событий средствами массовой информации Северной Америки, когда любое инакомыслие или выражение озабоченности становятся объектом агрессивных нападок.
First, there has been a disturbing trend, particularly in the coverage by the media in North America, in which the views and opinions of those who dissent or express concerns are aggressively met with contempt.
Было бы достаточно отразить комментарии, что определение <<потерпевшего государства>> касается указания на ответственность и не затрагивает неофициальные дипломатические обмены с третьими государствами для целей выражения озабоченности и содействия урегулированию конфликтов.
It should be sufficient for the commentary to reflect that the definition of "injured State" is concerned with the invocation of responsibility, and does not affect informal diplomatic exchanges with third States for the purpose of expressing concern and assisting in the resolution of conflicts.
человека в Судане направили совместное письмо правительству Судана с выражением озабоченности положением 27 суданских граждан, о задержании которых сообщали различные источники.
On 17 January 1997 the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan sent a joint letter to the Government of the Sudan expressing concern about the situation of 27 Sudanese citizens whose detention was reported by several sources.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test