Traduzione per "выпуск документа" a inglese
Выпуск документа
  • document issuance
  • document release
Esempi di traduzione.
document issuance
Делегации интересовались причинами отступления от правила, предусматривающего шестинедельный срок выпуска документов, но их заверили, что это делалось по просьбам клиентов.
Delegations queried the reasons for departures from the six-week document issuance rule but were assured that it responded to client requests.
Нынешняя практика выпуска документов является неприемлемой, и необходимо предпринять все усилия для обеспечения соблюдения правила шести недель, установленного Генеральной Ассамблеей.
Current document-issuance practices were unacceptable and every effort must be made to respect the six-week rule established by the General Assembly.
20. Что касается своевременного выпуска документов, то, как сообщает Генеральный секретарь, первоочередное значение придается документам Пятого комитета (А/68/122, пункт 45).
20. With regard to timely document issuance, the Secretary-General states that high priority is given to the documents of the Fifth Committee (A/68/122, para. 45).
3. У Группы 77 и Китая вызывает тревогу тенденция позднего представления бюджетов операций по поддержанию мира в нарушение установленного Ассамблеей правила шестинедельного срока выпуска документов.
3. The Group of 77 and China was concerned at the tendency for budgets of peacekeeping operations to be submitted late and in breach of the six-week rule for document issuance set by the Assembly.
60. По вопросу о выпуске документов оратор отмечает, что стенографические отчеты заседаний Совета Безопасности не выпускаются в сроки, установленные временными правилами процедуры Совета.
60. On the question of document issuance, he noted that the verbatim records of the meetings of the Security Council were not being issued within the time frame stipulated in the Council's provisional rules of procedure.
В целях дальнейшего улучшения порядка выпуска документов Филиппины предлагают Комитету по конференциям рассмотреть более действенные меры для обеспечения соблюдения авторскими департаментами сроков представления документов в Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
In order to further improve document issuance, the Philippines proposes that the Committee on Conferences consider stronger measures to ensure compliance by author departments with their document submission deadline obligations to the Department for General Assembly and Conference Management.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test