Traduzione per "выплачивать возмещение" a inglese
Выплачивать возмещение
Esempi di traduzione.
Перевозчик не выплачивает возмещение за другой убыток или ущерб.
The carrier shall not pay compensation for other loss or damage.
Обязательство выплачивать возмещение ограничено ценностью утраченных грузов и уплаченными суммами за перевозку.
The obligation to pay compensation is limited to the value of the lost goods and the paid carriage charges.
статье 10, железная дорога выплачивает возмещение в сумме, которая должна составлять часть объявленной ценности, соответствующую в долевом отношении проценту понижения стоимости груза, которое наступило в результате повреждения, порчи или снижения качества груза по другим причинам, а также возмещение в сумме согласно § 2 статьи 25.
In the event of damage, deterioration or reduction in quality for other reasons of goods of a value declared in accordance with article 10, the railway shall pay compensation in an amount corresponding to the proportionate reduction in the value of the goods resulting from the damage to, deterioration or reduction in quality for other reasons, together with compensation in an amount according to article 25, § 2.
§ 2 При повреждении, порче или снижении качества груза по другим причинам, перевозимого с объявленной ценностью согласно статье 10, железная дорога выплачивает возмещение в сумме, которая должна составлять часть объявленной ценности, соответствующую в долевом отношении проценту понижения стоимости груза, которое наступило в результате повреждения, порчи или снижения качества груза по другим причинам, а также возмещение в сумме согласно § 2 статьи 25.
§ 2 In the event of damage, deterioration or reduction in quality for other reasons of goods of a value declared in accordance with article 10, the railway shall pay compensation in an amount corresponding to the proportionate reduction in the value of the goods resulting from the damage to, deterioration or reduction in quality for other reasons, together with compensation in an amount according to article 25, § 2.
8. постановляет, что в тех случаях, когда Организация несет ответственность по предъявляемым третьими лицами к Организации требованиям в связи с операциями по поддержанию мира, Организация выплачивает возмещение по таким требованиям, если они представлены не позднее чем через шесть месяцев с момента возникновения ущерба, увечья или утраты имущества или с момента, когда заявителю стало известно об этом, но в любом случае не позднее чем через год с момента истечения действия мандата операции по поддержанию мира, при условии, что в исключительных случаях, как описано в пункте 20 доклада Генерального секретаря1, Генеральный секретарь может согласиться рассмотреть требования, представленные на более позднюю дату;
8. Decides that, where the liability of the Organization is engaged in relation to third-party claims against the Organization resulting from peacekeeping operations, the Organization will not pay compensation in regard to such claims submitted after six months from the time the damage, injury or loss was sustained, or from the time it was discovered by the claimant, and in any event after one year from the termination of the mandate of the peacekeeping operation, provided that in exceptional circumstances, such as described in paragraph 20 of the report of the Secretary-General,1 the Secretary-General may accept for consideration a claim made at a later date;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test