Traduzione per "вцепилась" a inglese
Вцепилась
Esempi di traduzione.
Г-н Сонко, вцепившись в поручень судна, без конца повторял, что не умеет плавать, но гвардейцы силой заставили его отпустить поручень и столкнули в море.
Mr. Sonko clung to the rail of the vessel, saying repeatedly that he did not know how to swim, but the Civil Guard officers forced him to let go and threw him into the sea.
2.2 Г-н Сонко вцепился в поручень судна, без конца повторяя, что он не умеет плавать, однако гвардейцы силой заставили его отпустить поручень и столкнули в воду.
2.2 Mr. Sonko clung to the rail of the vessel, saying repeatedly that he did not know how to swim, but the Civil Guard officers forced him to let go and threw him into the sea.
Мы просто вцепились друг в друга, и молились, чтобы она закончилась.
We just... clung to each other, praying for it to end.
Слышали бы вы только его крики, видели бы его как он вцепился в него и умолял произнести хоть слово.
If you could have heard his screams, seen the way he clung to him and begged him to speak.
Конечно, у меня нет никакой надежды вырваться от сюда но я вцепился в него, Я приму это, когда все закончится. не мешкая ни на минуту.
By all rights, I had no hope of ever getting out, but I clung to it, so I will accept it when it's done and not a minute prior.
Я с такой силой обеими руками вцепился в салинг, что стало больно пальцам. Я закрыл глаза, чтобы не видеть опасности.
I clung with both hands till my nails ached, and I shut my eyes as if to cover up the peril.
— Брысь, брысь, дурацкий кот! — завопил Рон, схватил сумку и стал бешено трясти кота, но кот намертво вцепился в нее и грозно шипел.
“OY!” Ron roared, seizing his bag as Crookshanks sank four sets of claws deep inside it and began tearing ferociously. “GET OFF, YOU STUPID ANIMAL!” Ron tried to pull the bag away from Crookshanks, but Crookshanks clung on, spitting and slashing.
Он вцепился в эту надежду.
He clung to that hope.
Мы вцепились в перила.
We clung to the handrails.
Я вцепился в птицу.
I clung fiercely to the bird.
Брута вцепился в мачту.
Brutha clung to the mast.
Кларк вцепился в Чарли.
Clark clung to Charley.
В его борта вцепились люди.
Men clung to its flanks.
Я вцепился в поручни и ждал.
I clung to the rail and watched.
Сын вцепился в его куртку.
The boy clung to his coat.
Халифакс крепко вцепился в него.
Halifax clung to him tightly.
Линда вцепилась в его голое тело.
Linda clung to him.
Сын автора плакал, вцепившись в кресло.
The author's son was crying, clutching at the car seat.
Он так вцепился в это.
He was clutching this.
Вцепился в кимоно и зыркаешь по сторонам.
Look at you, clutching your wallet and looking around nervously!
Препятствием была твоя рука, вцепившаяся в мою ногу.
(Jake) The ground-level obstruction was your hand clutching my leg.
Вы так вцепились в сумочку, будто я собираюсь её украсть.
Oh, you're clutching your bag like I'm gonna steal it.
Восхитительные варвары, вцепившиеся друг в друга полуобнаженные тела корчащиеся на полу?
Scrumptious barbarians, clutching each other's half-naked bodies while writhing on the floor?
Тогда почему ты вцепился(-лась) в транквилизатор, как будто это твой лучший друг?
Then why are you clutching the tranq gun like it's your best friend?
Гарри стоял в темноте, содрогаясь, вцепившись в огородную калитку, сердце его бешено билось.
"Harry stood shaking in the darkness, "clutching the gate into the garden, "his heart racing."
А там был бедный Бруно - ну, то, что от него осталось - который застрял в венткоробе, вцепившись в вазу.
There was poor Bruno-- what was left of him, anyway-- stuck inside a heating duct, still clutching that vase.
Мне Эми известна только как женщина, которая всюду бегает, вцепившись в свой телефон так, будто там её замороженные эмбрионы.
I only really know Amy as the woman who rushed everywhere clutching her phone like it contained her frozen embryos.
Вся эта одержимость безопасностью района, проверки замков на дверях по два-три раза, она даже не может дойти от машины до магазина, не вцепившись в перцовый баллончик.
All this obsession with neighborhood security, double-checking and triple-checking the door locks, she can't even walk from her car to the grocery store without clutching a can of pepper spray.
Сэма шатнуло; он вцепился в камень.
Sam reeled, clutching at the stone.
Он зашел за кресло и вцепился кривыми ногтями в спинку.
He prowled behind an armchair, his filthy curved nails clutching its back.
Гермиона прочитала надпись и вцепилась в руку Гарри с такой силой, что он поморщился от боли.
She read it, then clutched Harry’s arm so tightly that he winced.
Было жалко смотреть, как Винки вцепилась в свое полотенце, рыдая у ног мистера Крауча.
It was pitiful to see the way Winky clutched at her tea towel as she sobbed over Mr. Crouch’s feet.
Гарри показалось, что у него сломан палец, и пока он, вцепившись в одну ногу, подпрыгивал на другой, с него соскользнула мантия-невидимка. — Гарри?
as he clutched it and hopped on one foot, the Invisibility Cloak slipped off him. “Harry?”
— Игорь, — начал было Дамблдор, но Каркаров выпятил грудь, подошел ближе и яростно вцепился в свою шубу.
“Igor,” Dumbledore began, but Karkaroff had drawn himself up, clutching his furs around him, looking livid.
Спиной к нему стоял, вцепившись руками в раковину и склонив над ней светловолосую голову, Драко Малфой.
Draco Malfoy was standing with his back to the door, his hands clutching either side of the sink, his white-blond head bowed.
— Поттер, что с тобой? — спросил чей-то голос, и Гарри вернулся обратно: оказывается, он вцепился в плечо Полумны, чтобы удержаться на ногах.
“Potter, are you all right?” said a voice, and Harry came back. He was clutching Luna’s shoulder to steady himself.
Чтобы как-то остановить это безостановочное раскачивание, Гарри вцепился еще крепче в Седрика и в гладкую холодную ручку Кубка.
To hold himself steady, he tightened his hold on the two things he was still clutching: the smooth, cold handle of the Triwizard Cup and Cedric’s body.
Все завершилось так же быстро, как началось. Гарри стоял в темноте, содрогаясь, вцепившись в огородную калитку, сердце его бешено билось, шрам все еще покалывало.
It was over as quickly as it had come: Harry stood shaking in the darkness, clutching the gate into the garden, his heart racing, his scar still tingling.
Я осознала, что вцепилась в его руку, а он вцепился в мою.
I realized that I was clutching his arm, and he was clutching mine.
Она вцепилась в него. — Что?
She clutched at him. “What?”
– Нет! – вцепилась она в него судорожно.
"No!" She clutched at him.
Розамонда вцепилась в меня:
Rosamonde clutched at me.
Женщина вцепилась в меня.
The lady clutched me.
Майкл вцепился в Софи.
Michael clutched at Sophie.
– Что ты в меня вцепился, приятель?
- What are you clutching at me, buddy?
Майкл вздрогнул и вцепился в него.
Michael started and clutched at him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test