Traduzione per "вступать в бой" a inglese
Вступать в бой
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
1. Вступайте в бой только с противостоящими войсками и военными объектами.
1. Engage only opposing forces and military objectives.
Кроме этого, они не будут вступать в бой с силами ЛРА за исключением тех случаев, когда по ним будет открыт огонь.
Furthermore, they would not engage the LRA forces unless fired upon.
Вооруженные группировки оппозиции ежедневно просачиваются через границу и вступают в бой с правительственными войсками.
Armed opposition groups engage in cross-border infiltration and fighting with Government forces on a daily basis.
Ваше правительство объявило, что не будет соблюдать режим запретных для полетов зон, введенных коалицией, и что оно отдало своим войскам приказ вступать в бой с любой союзнической авиацией, находящейся в иракском воздушном пространстве.
Your government has announced that it will not respect the no-fly zones imposed by the alliance and that it has issued orders to its forces to engage any aircraft belonging to the alliance flying in Iraqi airspace.
Иракский ответ на эту американскую акцию был совершенно однозначным: Президент Республики Ирак лично заявил, что Ирак не будет признавать указанные параллели и что вооруженным силам страны отдан приказ вступать в бой с любыми самолетами и вертолетами коалиции, находящимися в воздушном пространстве Ирака.
Iraq's reply to that American action was quite clear: the President of the Republic of Iraq himself declared that Iraq would not recognize the parallels in question and that orders had been issued to its armed forces to engage any coalition aircraft flying in Iraqi airspace.
Он отказывается вступать в бой.
Won't engage.
- Вступаем в бой в пятом секторе.
- Engaging target Sector Five.
Вступай в бой, черт бы тебя побрал!
Engage, damn it!
У татар часто даже женщины вступают в бой.
Among the Tartars, even the women have been frequently known to engage in battle.
Но Ксанатос не вступал в бой. Он улыбался.
But Xanatos didn't move to engage them. He smiled.
- Не вступай в бой с Ксанатасом. Он очень опасен".
Don't engage with Xanatos. He is extremely dangerous.
— Вы вступаете в бой в земном пространстве, капитан.
But you are engaging in combat in Earth space, Captain.
«Никогда не вступай в бой без щита и оружия», — подумал я.
Never engage an enemy, I thought, without buckler and shield.
– Сэвидж вступает в бой, – это был спокойный голос Пойнингса.
"Savage is engaged." That was Poynings's calm voice.
Рано или поздно нам придется вступать в бой или капитулировать.
Eventually we’ll have to either engage or surrender.”
Мы вступаем в бой с эсминцем Конфедерации, который нас преследует. – В бой? – спросил Мойше. – Что за черт?
We’re about to engage a Confederation squadron that has been following us.” “Engage?” Moyshe said. “What the hell?
их командиры решили не вступать в бой с захватчиками, покуда положение не прояснится.
their commanders decided to delay engagement with these invaders until the situation could be investigated.
Он мужественно встретил приблизившуюся к нему битву, но был настроен руководить, а не вступать в бой.
He had been courageous enough when the battle was brought to him, but his tendency was to direct, not to engage.
Они сражались или отступали, но уж если вступали в бой, то не прекращали его, пока не уничтожали противника или не были уничтожены сами.
They fought or ran, but once engaged in combat they kept fighting until they were destroyed, or destroyed themselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test