Traduzione per "временем начала" a inglese
Временем начала
Esempi di traduzione.
Если название места введено, оно регистрируется в карточке тахографа с указанием этого времени начала деятельности.
If a location is entered, it shall be recorded in the tachograph card and related to this start time.
Начало времени испытания определяется по времени начала вычерчивания кривой самописцем, связанным с находящейся в пламени термопарой Т1.
The start time of the trial is defined by the time at which the flame thermocouple trace T1 first begins to rise.
- Затем, если это время начала отличается от времени ввода карточки, предлагает держателю карточки ввести вручную данные о деятельности в хронологическом порядке за период со времени начала до момента ввода карточки.
Then, if this start time is different from the card insertion time, invite the cardholder to enter manually activities in chronological order from this start time up to the time of card insertion.
В представленных материалах тем не менее прослеживалось определенное расхождение позиций в отношении времени начала определения исходных условий в рассмотрении осуществления Стратегии, которое должно быть совместно согласовано.
Some convergence of opinion, however, was found in the submissions with regard to the starting time for determining baselines in the review of implementation of The Strategy, which should be jointly agreed upon.
Регистрация должна была начаться в 08 ч. 00 м, однако фактически в разных регистрационных пунктах она начиналась в разное время, при этом самым позднем временем начала было 10 ч. 30 м. В качестве причины задержки чаще всего называлась поздняя доставка материалов.
The registration was set to begin at 8 a.m. but the actual time of starting varied from one registration point to another, with the latest starting time observed being 10.30. The most often cited reason for delay was the late arrival of materials.
Следующее пленарное заседание состоится в четверг, 17 марта 2005 года, и я бы просил всех коллег быть здесь в 10 час. 00 мин. - точно в 10 час. 00 мин. Речь идет о нашем обычном времени начала работы, когда в этот четверг утром мы начнем свою заключительное заседание с участием министров.
The next plenary meeting will take place on Thursday, 17 March, and I would ask all colleagues to be here at 10 o'clock, promptly 10 o'clock. Our normal starting time is when we will begin our final session of Ministers on this Thursday morning.
a) вопреки заявлению пресс-секретаря правительства Уганды гна Офвоно Пондо о том, что церемонию подписания документов планировалось провести в Энтеббе в 16 ч. 00 м. по местному времени, в программе, распространенной угандийским протокольным отделом среди всех гостей, в качестве времени начала церемонии было указано 18 ч. 00 м. по местному времени;
(1) Contrary to the statement made by Mr. Ofwono Pondo, spokesman for the Ugandan Government, to the effect that the document signing ceremony had been scheduled for 4 p.m. local time in Entebbe, the programme which the Ugandan Protocol Office distributed to all the guests gave the starting time as 6 p.m. local time;
Генеральный директор подготавливает к заседанию доклад, содержащий всю наличную информацию относительно явления, а также план инспекции с информацией о границах инспектируемого района, намечаемых видах деятельности инспекционной группы в инспектируемом районе, времени начала и продолжительности инспекции, численности инспекторов, фамилии руководителя инспекционной группы и примерных расходах на проведение инспекции.
The Director-General shall prepare for the meeting a report containing all available information regarding the event as well as an inspection plan with information on the boundaries of the inspected area, proposed types of activity by the inspection team in the inspected area, the starting time and duration of the inspection, the numbers of inspectors, the name of the head of the inspection team and the approximate cost for the conduct of the inspection.
К данному заседанию Генеральный директор подготавливает доклад, содержащий всю наличную информацию относительно такого явления, а также план инспекции, содержащий информацию о границах инспектируемого района, предлагаемых видах деятельности инспекционной группы в инспектируемом районе, времени начала и продолжительности инспекции, количестве инспекторов, имени руководителя инспекционной группы и ориентировочных затрат на проведение инспекции.
The Director-General shall prepare for the meeting a report containing all available information regarding the event as well as an inspection plan with information on the boundaries of the inspected area, proposed types of activity by the inspection team in the inspected area, the starting time and duration of the inspection, the number of inspectors, the name of the head of the inspection team and the approximate cost for the conduct of the inspection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test