Traduzione per "врач скорой помощи" a inglese
Врач скорой помощи
Esempi di traduzione.
Все 18 лиц были затем госпитализированы в психиатрической больнице им. Е.С. Гранта, управляемой Объединением немецких врачей скорой помощи.
All 18 persons were subsequently readmitted at E.S. Grant Mental Health Hospital, operated by German emergency doctors.
В октябре 1995 года в местный суд во Франкфурте-на-Майне поступило обвинение в неоказании помощи, выдвинутое против вышеупомянутого врача скорой помощи.
A charge of failure to provide assistance was filed in October 1995 with Frankfurt/Main local court against the emergency doctor who treated him.
В начале 2009 года Группа экспертов провела презентацию для врачей скорой помощи, включая информирование о важных процедурах по борьбе с сексуальными преступлениями против детей.
At the beginning of 2009, the Expert Group made a presentation to emergency doctors, including information on important procedures for confronting sexual abuse of children.
18. Г-н РУШЕР (Австрия), касаясь дела гна Чейбани Ваге, гражданина Мавритании, который погиб в ходе его задержания полицейскими, говорит, что гн Ваге страдал серьезной формой умственного расстройства и был арестован в присутствии врача скорой помощи, после того как совершил побег из кареты скорой помощи.
Mr. RUSCHER (Austria), referring to the case of Mr. Cheibani Wague, a Mauritanian citizen who had died while being restrained by police officers, said that Mr. Wague had been suffering from a serious mental disorder and been arrested in the presence of an emergency doctor after escaping from an ambulance.
102. 18 августа 2006 года компания "Юник" (АО "Аэропорт Цюрих") и ФУМ заключили договор о выделении медицинской бригады (дипломированный врач скорой помощи и санитар, имеющий диплом Ассоциации спасателей Швейцарии и Швейцарского Красного Креста (IAS/CRS) при принудительной репатриации воздушным транспортом лиц, получивших отказ в убежище.
102. 102. On 18 August 2006, Unique (Zurich airport Ltd) and ODM concluded an agreement on the provision of a medical team (a qualified emergency doctor and a certified IAS/CRS first aid worker) for forcible repatriations by air of non-suited persons. This new concept serves as a basis for ensuring the centralized management of such medical teams for the benefit of cantons.
41. Лечение лиц с психическими расстройствами и душевнобольных зачастую граничит с пытками и с жестоким, бесчеловечным и унижающим достоинство обращением. 27 апреля 2005 года Секция МООНЛ по защите прав человека, министерство юстиции, Объединение немецких врачей скорой помощи в Кап-Анамуре и персонал госпиталя им. Джона Ф. Кеннеди спасли 18 лиц, включая двух детей, которые содержались в Монровии в приюте для душевнобольных "Святой дух".
41. The treatment of psychological and mental cases often borders on torture and cruel inhuman and degrading treatment. On 27 April 2005, the Human Rights Protection Section of UNMIL, the Ministry of Justice, Cap Anamur German Emergency Doctors and the John F. Kennedy Hospital staff rescued 18 persons, including 2 children, from the "Holy Ghost Mental Home" in Monrovia.
Мы будем кормить врачей скорой помощи, медсестер и парамедиков.
We will be feeding emergency doctors, nurses, and EMTs.
Сотрудники полиции и врач скорой помощи были признаны виновными в преступлении непреднамеренного убийства, за которое они были приговорены к условному тюремного заключению на семимесячный срок.
A police officer and an emergency physician had been convicted of the crime of involuntary manslaughter, for which they had received suspended seven-month prison sentences.
Федерация, ссылаясь на исследование, проведенное канадской Ассоциацией врачей скорой помощи, указала, что длинноствольные ружья использовались в 88% преступлений, совершенных сожителями в отношении женщин в Канаде.
The Federation, referring to a study of the Canadian Association of Emergency Physicians, stated that long guns were used in 88 per cent of all intimate partner homicides against women in Canada.
Она также провела для врачей скорой помощи учебные семинары по вопросам, касающимся клинического диагноза, сортировки пациентов, дезактивации, нервно-паралитических отравляющих веществ, отравляющих веществ кожно-нарывного действия и токсичных промышленных химикатов.
It has also conducted training workshops with emergency physicians focused on clinical diagnosis, triage, decontamination, nerve agents, blister agents and toxic industrial chemicals.
Другие ходатайства, которые были заявлены прокуратурой города Вены, приговоренным врачом скорой помощи и частной стороной, которая принимала участие в судебном процессе, чтобы требовать возмещения ущерба, были полностью отклонены.
The other legal remedies lodged by the Vienna public prosecutor's office, the sentenced emergency physician, and the private party who had joined the proceedings to claim damages were denied in their entirety.
Просьба также представить дополнительную информацию об основаниях вынесения обвинительных приговоров врачу скорой помощи и сотруднику полиции за "неумышленное убийство" и определения в качестве меры наказания лишь нескольких месяцев тюремного заключения с отсрочкой приведения приговора в исполнение.
Could you also provide more information on the reasoning behind the conviction in this case of an emergency physician and a police officer for the crime of "involuntary manslaughter" with a suspended sentence of only a few months?
15. 9 ноября 2005 года в рамках разбирательства дела Шейбани Вага врач скорой помощи и полицейский были признаны виновными в причинении смерти по неосторожности (статья 80 Уголовного кодекса Австрии) и были осуждены к семи месяцам тюремного заключения каждый.
15. In the case "Cheibani WAGUE", the emergency physician and a police officer were found guilty of the offence of negligent homicide (Section 80 Austrian Penal Code) on 9 November 2005 and were convicted to seven months imprisonment each.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test