Traduzione per "восприняла это" a inglese
Восприняла это
Esempi di traduzione.
- Он воспринял это как Джесс.
- Took it like Jess.
Восприняла это как профессионал.
She took it like a pro.
Они вроде восприняли это нормально.
They took it pretty well.
Она восприняла это очень спокойно.
She took it really well.
Он воспринял это довольно стойко.
He took it pretty well.
Возможно, ты воспринял это серьёзно.
Perhaps you took it seriously.
Гарри несколько раз приходило в голову, не лучше ли было бы им сидеть сейчас в уютной теплой гостиной, а когда они наконец добрели до Хогсмида и обнаружили, что вход в магазин волшебных шуток «Зонко» заколочен досками, Гарри воспринял это как знак судьбы: веселья в Хогсмиде на сей раз не предвидится.
More than once Harry wondered whether they might not have had a better time in the warm common room, and when they finally reached Hogsmeade and saw that Zonko’s Joke Shop had been boarded up, Harry took it as confirmation that this trip was not destined to be fun.
Я воспринял это как согласие.
I took it as assent.
Он воспринял это философски:
He took it very philosophically.
Он спокойно воспринял это, как и все остальное.
He took that calmly, as he took everything else.
Они восприняли это довольно трудно.
They took it pretty hard.
Лалджи воспринял это как согласие.
Lalji took it as assent.
Феликс воспринял это всерьез.
Felix took it seriously.
Я восприняла это близко к сердцу.
I took it pretty hard.
И я воспринял это как благословение.
And I took it as his blessing.
Ничего особенного, но я восприняла это как какой-то знак.
It's nothing major, but I took it as a sort of sign.
Потому что когда японцы напали на Перл-Харбор, я воспринял это лично.
Because when the Japanese attacked Pearl Harbor, I took it personal.
Я восприняла это как разрешение встать.
I took this as my cue that I could stand.
Я воспринял это как разрешение идти дальше.
I took this as my cue to proceed.
Я воспринял это как прощание и позволил ему исчезнуть.
I took that as a dismissal and let him fade away.
Я воспринял это как добрый знак в компенсацию простуде.
I took it as a favorable omen to counterbalance the cold.
Он кивнул, и я воспринял это как своего рода знак.
He nodded and I took it as some sort of signal.
Я воспринял это как хороший знак, и это придало мне уверенности.
I took this as a good sign and it fed my momentum.
В ту же секунду на меня посмотрела Амрита, и я воспринял это как предостережение.
At the same instant Amrita glanced at me, and I took it as a warning.
Я так и воспринял это предложение. Честно говоря, эта идея показалась мне занятной.
I took it so, and was intrigued by the idea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test