Traduzione per "волшебное заклинание" a inglese
Волшебное заклинание
Esempi di traduzione.
Латынь тут не поможет, мне нужно волшебное заклинание.
Never mind Latin, I need a magic spell.
Разве это не волшебное заклинание, куда-то уносящее нас?
Well, ain't it like a magic spell, taking us away someplace else?
Так в чем различие? Мы не выиграем эту войну, расшифровав волшебное заклинание.
We're not going to win this war by deciphering a magic spell.
Уж не бредовее, чем помогать старику искать книгу с волшебным заклинанием, способным убить Владыку.
No stupider than helping the old man find a book with a magic spell to kill the Master.
Если к тебе прилетят три джина, начнут тебя бить, ругать, куда-нибудь понесут, ты произноси волшебные заклинания:
If three genies arrive here and start to beat you, to swear, and carry you around, just say the magic spell:
— А на волшебное заклинание? — Ты не волшебник.
"How about a magic spell?"     "You're not a magician."
Эффект был такой, словно он только что произнёс волшебное заклинание.
It was as if he had just spoken a magic spell.
Он умолял меня продать ему волшебное заклинание, амулет или тайное слово власти.
He beseeched me to sell him a magic spell, an amulet, a secret word of power.
Музыка, словно волшебное заклинание, поплыла по комнате, утешая и успокаивая, неся мир и надежду.
The music floated through the hall like a magic spell, soothing and calming, bringing peace and contentment.
Я до сих пор уверен, что, даже когда гусиная стая пронеслась над самыми нашими головами, ни один из нас не открыл глаз, боясь разрушить ткань волшебного заклинания.
I think that none of us opened our eyes then, even when the geese flew low over us, so that the magic spell would not be broken.
Если уж мы обратились к собственным сознаниям, мы не можем обойти вниманием вопрос о том, как же они, собственно, работают – а в этом, на мой взгляд, и заключается суть иронии, потому что да, сознание каждой нормальной личности содержит некую часть под названием Я – но и она сама тоже пользуется символами и представлениями, так же как игроки Иного Плана применяли волшебные заклинания со своих терминалов для исполнения желаний.
Now, once we start to ask about our selves, we'll have to ask how these, too, work — and this is what I see as the cream of the jest because, it seems to me, that inside every normal person's mind is, indeed, a certain portion, which we call the Self — but it, too, uses symbols and representations very much like the magic spells used by those players of the Inner World to work their wishes from their terminals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test