Traduzione per "возражение против" a inglese
Возражение против
Esempi di traduzione.
Возражение против представительства
Objection to representation
Чтобы возражение против действительной оговорки имело такие последствия, необходимо устранить все различия между последствиями возражения против действительной оговорки и возражения против недействительной оговорки.
To allow an objection to a valid reservation to have such an effect would be to remove any distinction between the effects produced by an objection to a valid reservation and those produced by an objection to an invalid reservation.
Есть ли возражения против этой просьбы?
Is there any objection to that request?
Нет возражений против моего проникновения?
Any objection to me barging in?
-У Вас нет возражений против этого?
You have no objection to signing this?
У вас есть возражения против сеанса химикоанализа?
Have you got any objections to a chemicoanalysis?
Весьма расплывчатое словосочетание для возражений против освобождения.
It's a catch all-fall back objection to bail.
У меня нет возражений против наших азиатских соседей.
I have no objection to our Asian neighbours.
Итак, у защиты нет возражений против присяжного №14.
Defense also has no objection to juror 14.
У меня нет никаких моральных возражений против этого.
I have no moral objection to you killing her.
Полагаю, у вас нет возражений против его воли?
I presume you have no objections to his will?
То есть, у вас нет возражений против Щекотки и Царапки?
So you have no objection to Itchy Scratchy?
Ваша честь, у нас нет возражений против мистера Риззарди...
Your Honor, we have no objections to seating Mr. Rizzardi...
Главное возражение против всех подобного рода налогов — это их неравномерность, неравномерность худшего сорта, так как они должны часто ложиться гораздо тяжелее на бедных, чем на богатых.
The principal objection to all such taxes of the worst is their inequality, an inequality of the worst kind, as they must frequently fall much heavier upon the poor than upon the rich.
Если у Вас не будет возражений против моего визита, я доставлю себе удовольствие посетить Вас и Ваше семейство в понедельник 18 ноября в четыре часа и воспользоваться Вашим гостеприимством, возможно, до субботы на следующей неделе, — что я могу себе позволить без существенных жертв, ибо леди Кэтрин отнюдь не возражает против того, чтобы я изредка отсутствовал в воскресенье, разумеется, если какое-нибудь другое духовное лицо выполнит за меня подобающие этому дню церковные обязанности. Остаюсь, дорогой сэр, с почтительнейшим поклоном Вашей супруге и дочерям. Ваш доброжелатель и друг Уильям Коллинз».
If you should have no objection to receive me into your house, I propose myself the satisfaction of waiting on you and your family, Monday, November 18th, by four o’clock, and shall probably trespass on your hospitality till the Saturday se’ennight following, which I can do without any inconvenience, as Lady Catherine is far from objecting to my occasional absence on a Sunday, provided that some other clergyman is engaged to do the duty of the day.—I remain, dear sir, with respectful compliments to your lady and daughters, your well-wisher and friend, “WILLIAM COLLINS”
— Я не имею возражений против этого, но…
“I have no objections to a visio-sequence, but naturally—”
Я не имею возражений против этого по сути.
I offered no objection to that in itself.
Если у вас нет каких–то возражений против нее тоже.
Unless you have some objection to bathing as well.
– У вас есть возражения против моих автоматов?
Do you have an objection to my automaton?
Существует, конечно, много возражений против этих концепций.
There is, of course, much objection to these expeditions.
- У меня возражений против его убийства нет, - сказал Ибрагим.
‘I have no objection to his assassination,’ Ibrahim said.
– У меня нет возражений против защиты, но я не позирую.
I have no objection to being protected, but I am not posturing.
Я поддержу любое возражение против него.
I would sustain every objection made against him.
Нет возражений против этого члена жюри присяжных, ваша честь.
No objections for this juror, Your Honor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test