Traduzione per "возможность улучшения" a inglese
Возможность улучшения
Esempi di traduzione.
На наш взгляд, необходимо рассмотреть возможности улучшения ее работы.
In our view, we should consider opportunities to improve its work.
Было также отмечено, что существует возможность улучшения обмена накопленным РК опытом достижения стоящих перед ними целей.
Also it was noted that there is an opportunity to improve exchange of RCs' experience to meet the objectives.
Посредством совместных проектов должны быть определены возможности улучшения экологических и судоходных условий.
Opportunities to improve both the environmental and navigation conditions through a joint approach to projects need to be identified.
В ней также обращается внимание на некоторые возникающие в этой связи препятствия, а также на возможности улучшения поддержки этих организаций и учреждений.
It also highlights some of the related constraints, and opportunities to improve the support of these agencies and institutions.
В результате было принято решение, что на участниках процесса будет лежать конечная ответственность за определение и реализацию возможностей улучшения модели обслуживания в рамках Секретариата.
As a result, it was agreed that the process owners will have the ultimate responsibility for identifying and implementing opportunities to improve the service delivery model across the Secretariat.
18. ЮНИСЕФ, в частности, приветствует рекомендацию 11, в которой подчеркивается необходимость и возможность улучшения межучрежденческого сотрудничества в вопросах, касающихся ИКТ.
18. UNICEF especially welcomes recommendation 11, which highlights the need and opportunity for improving inter-agency cooperation on issues related to ICT.
Будет изучена возможность улучшения контакта между лечащими врачами и органами, выдающими водительские удостоверения, для передачи информации о заболеваниях, отражающихся на способности управлять транспортным средством.
The opportunity to improve the flow of information from general practitioners to driving licence authorities regarding diseases that affect driving ability will be explored.
37. Всеобщая решимость расширить возможности улучшения здоровья женщин и детей в особенно неблагополучных странах послужила стимулом для ряда шагов на международном уровне.
37. A universal determination to increase the opportunities for improving women's and children's health in high-burden countries has resulted in a number of global developments.
opportunity to improve
B. Возможности улучшения работы Расчетного отдела
B. Opportunity for improvement in the cashier's office
На наш взгляд, необходимо рассмотреть возможности улучшения ее работы.
In our view, we should consider opportunities to improve its work.
Было также отмечено, что существует возможность улучшения обмена накопленным РК опытом достижения стоящих перед ними целей.
Also it was noted that there is an opportunity to improve exchange of RCs' experience to meet the objectives.
Посредством совместных проектов должны быть определены возможности улучшения экологических и судоходных условий.
Opportunities to improve both the environmental and navigation conditions through a joint approach to projects need to be identified.
В ней также обращается внимание на некоторые возникающие в этой связи препятствия, а также на возможности улучшения поддержки этих организаций и учреждений.
It also highlights some of the related constraints, and opportunities to improve the support of these agencies and institutions.
В результате было принято решение, что на участниках процесса будет лежать конечная ответственность за определение и реализацию возможностей улучшения модели обслуживания в рамках Секретариата.
As a result, it was agreed that the process owners will have the ultimate responsibility for identifying and implementing opportunities to improve the service delivery model across the Secretariat.
18. ЮНИСЕФ, в частности, приветствует рекомендацию 11, в которой подчеркивается необходимость и возможность улучшения межучрежденческого сотрудничества в вопросах, касающихся ИКТ.
18. UNICEF especially welcomes recommendation 11, which highlights the need and opportunity for improving inter-agency cooperation on issues related to ICT.
Будет изучена возможность улучшения контакта между лечащими врачами и органами, выдающими водительские удостоверения, для передачи информации о заболеваниях, отражающихся на способности управлять транспортным средством.
The opportunity to improve the flow of information from general practitioners to driving licence authorities regarding diseases that affect driving ability will be explored.
37. Всеобщая решимость расширить возможности улучшения здоровья женщин и детей в особенно неблагополучных странах послужила стимулом для ряда шагов на международном уровне.
37. A universal determination to increase the opportunities for improving women's and children's health in high-burden countries has resulted in a number of global developments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test