Traduzione per "возможность развития" a inglese
Возможность развития
Esempi di traduzione.
В первом предложении заменить слова <<чтобы это расширяло возможности развития, создаваемые процессом глобализации >> словами <<чтобы это расширяло возможности развития и позволяло решать проблемы, создаваемые процессом глобализации>>.
In the first sentence, replace the words "that enhances the development opportunities offered by the globalization process" with the words "that enhances the development opportunities of, and addresses the problems associated with, the globalization process";
Возможности развития для наименее развитых стран продолжают оставаться весьма блеклыми.
Development opportunities for the least developed countries appear bleak.
Утрата возможностей развития как для отдельной личности, так и для общества в целом поддается оценке.
The loss of development opportunities both for individuals and for society as a whole is inestimable.
В сочетании с традиционными ограничениями этот фактор сдерживает возможности развития сельских женщин.
Together with traditional restrictions, this restricts development opportunities for rural women.
56. Был выдвинут ряд инициатив, направленных на расширение возможностей развития карьеры.
Several initiatives have been identified to improve career development opportunities.
Эта проблема давно ставит под угрозу мир, стабильность и возможности развития в Африке.
This problem has long posed a threat to peace, stability and development opportunities in Africa.
:: развивать партнерские отношения между мужчинами и женщинами в целях создания возможностей развития для всего сообщества;
:: Build on partnerships between women and men to receive development opportunities for the whole community
17. В то же время информационно-пропагандистской работы и определения приоритетов еще недостаточно для того, чтобы стратегии переросли в возможности развития.
Awareness and priority setting, however, are not enough to turn strategies into development opportunities.
the possibility of developing
Возможности развития зачастую зависят от гендерной принадлежности.
The possibilities for development frequently depend on gender belonging.
Я намерен изучить возможность развития этой концепции с учетом прецедента, созданного в Аддис-Абебе.
I intend to explore the possibility of developing this concept, building on the precedent set in Addis Ababa.
Исследовать возможности развития теле-медицинских услуг с использованием возможностей, предлагаемых ИКТ;
33. To explore possibilities for development of tele-medical services using opportunities offered by ICT; and
Нас ничуть не вдохновляет перспектива возможного развития Регистра в конечном итоге лишь в смысле расширения его охвата.
We are unimpressed by the prospect of the possible eventual development of the Register in terms of expansion of its scope.
Наконец, мы хотели бы подчеркнуть, что нас не впечатляют перспективы возможного развития Регистра в плане расширения его охвата.
Finally, we wish to emphasize that we are unimpressed by the prospects of possible eventual development of the Register with regard to an expansion of its scope.
Созываемая в этом году в Нью-Йорке группа правительственных экспертов рассмотрит дальнейшие возможности развития Регистра.
The Group of Governmental Experts that will meet during this year in New York will address further possibilities to develop the Register.
b) В частности, в докладах следует освещать возможности развития синергизма между такой деятельностью и Конвенцией и налаживания сотрудничества между участниками процессов их осуществления.
In particular, the reports should elaborate on the possibilities of developing synergies or collaboration between these activities and the Convention.
Но разминирование означает еще и возможность развития туризма и других отраслей народного хозяйства Хорватии, от которых она сильно зависит.
Demining also meant the possibility of developing tourism and other branches of Croatia's economy on which it strongly depended.
ООНХабитат активно изучает возможности развития жилищного компонента для существующей программы, предназначенной для местных органов власти.
UN-HABITATUN-Habitat is actively exploring the possibilities of developing a shelter component for an existing local authorities programme.
Концепция устойчивого развития опирается на принцип удовлетворения насущных потребностей без ограничения возможности развития будущих поколений.
Sustainable development is based on the principle of fulfilment of present needs without compromising the possibilities for development of future generations.
И почему значения многочисленных физических констант, параметры гравитации, сильное взаимодействие и тенденция воды замерзать сверху вниз - почему все это устроено именно таким образом, чтобы оказалось возможным развитие форм жизни?
And why were all the myriad settings, gravity and the strong force and the tendency of water to freeze from the top down, why was all that tuned precisely in such a way to make possible the development of life-forms?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test