Traduzione per "возиться с" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
Думаю, если бы мы оба были довольны тем, что имеем, то не стали бы возиться с Алисой и ее джином, не правда ли?
I think if either of us were satisfied with what we already had, we wouldn't be messing about with Alice and her genie, now, would we?
– Прекрати возиться с этим малым и подойди к нам!
Stop messing about with that fellow and see to us.
Уже почти двадцать лет она все время возилась с этими проклятыми альбомами, сортируя, перекладывая, тасуя их содержимое снова и снова.
For almost twenty years had messed about with those fucking photo albums, sorting and resorting them.
verbo
Так чего ты возишься с этим безумным сжимающим лучем?
So why are you messing around with this crazy shrink ray?
Джим возился с чем-то в пикапе, а Бун напряженно за ним наблюдал.
Jim was sitting in the truck, messing around with something, and Boone was watching intently.
Я не стал бы возиться с ванными и двадцатью галлонами краски.
I wouldn't mess around with a damn tub and twenty gallons of paint."
Затем немного возится с бутылками, создавая что-то в высшей степени изысканное.
Then she messes around with bottles for a while, making something elaborate.
verbo
Перестаньте возиться с этим животным и делайте то, что я говорю.
Stop trifling with that pet and do as I command.
Мерен, любитель женщин, всегда возил с собой такие пустяки.
Meren, the lover of women, always carried a few such trifles.
Зачем ей могло понадобиться создавать лишние сложности и возиться с каждой крохотной суммой в отдельности? Проще было выделить общую сумму, чтобы затем поверенный сам разделил ее между организациями. Перечисление же их по отдельности могло преследовать только одну цель: сделать завещание как можно длиннее, чтобы хватило места для тайного послания.
Why had she gone to the trouble of having all those trifling donations listed individually? A lump bequest could have been more conveniently provided for, to be parceled out at the discretion of her executor.
verbo
Не стоит возиться с деталями руководящих принципов представления отчетности в условиях, когда их в любом случае придется корректировать вновь в рамках процесса согласования.
It was not worthwhile tinkering with the details of reporting guidelines, when those would in any case have to be modified again as part of the harmonization process.
Ему бы возиться со своими игрушками…
he should have been tinkering and building and playing with his toys.
Райт, стараясь не обращать на нее внимания, продолжал возиться с двигателем.
Ignoring her, Wright continued to tinker with the engine.
Как все инженеры-механики, она любила возиться с оружием.
Like any other mechanical engineer, she loved to tinker with weapons.
Он все время возился со своей винтовкой, и инструменты у него были всегда под рукой.
He was forever tinkering with his rifle, and carried extra tools to that end.
— Последний раз он возился с починкой дверного механизма, сказал Дидактилос.
‘The last I saw, he was tinkering with the door mechanism,’ said Didactylos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test