Traduzione per "воздерживаясь от" a inglese
Воздерживаясь от
Esempi di traduzione.
- проводить кампанию в конструктивном духе, воздерживаясь от враждебной и недоброжелательной пропаганды;
- To campaign constructively, refraining from hostile and negative propaganda;
с) проводить различие между военными и гражданскими объектами, воздерживаясь от любых неизбирательных и несоразмерных нападений;
Distinguish military from civilian objectives, refraining from all indiscriminate and disproportionate attacks;
Израиль также должен поддерживать этот дух, воздерживаясь от мер, предрешающих окончательный статус.
Israel should also contribute to this spirit by refraining from measures that prejudge the final status.
До такой отмены медицинскому персоналу следует соблюдать принципы медицинской этики, воздерживаясь от сотрудничества при применении таких наказаний.
Pending abolition, medical personnel should comply with medical ethics by refraining from cooperating in the execution of such punishment.
Обязанности Израиля по международному праву включают обязанность уважать права человека, воздерживаясь от вторжения в пользование этими правами, например воздерживаясь от отказа палестинцам в гарантии проживания и от реализации предписаний на выселение и снос, основанных на дискриминационных директивах, законах и практике в сфере планирования.
The obligations of Israel under international law include the duty to respect human rights by refraining from interfering with enjoyment of these rights, for instance, by refraining from denying Palestinians security of tenure and from implementing eviction and demolition orders based on discriminatory planning policies, laws and practices.
Похвально, что некоторые страны пытались внести вклад в рационализацию работы Комитета, воздерживаясь от дублирующих заявлений.
Commendably, some countries had been trying to contribute to streamlining the Committee's work by refraining from delivering duplicative statements.
Новая Зеландия полагает, что свою приверженность достижению прогресса ядерные государства могут продемонстрировать, воздерживаясь от дальнейших испытаний.
New Zealand believes that the nuclear-weapon States can demonstrate their commitment to progress by refraining from further testing.
14. Обязательство уважать право на здоровье требует от государств не препятствовать осуществлению права на здоровье людей, воздерживаясь от дискриминации.
14. The obligation to respect the right to health requires States to not interfere with the enjoyment of the right to health of people by refraining from discrimination.
Выйди за пределы добра и зла, воздерживаясь от ментальных характеристик чего бы то ни было как плохого или хорошего.
Go beyond good and bad by refraining from mentally naming anything as good or bad.
Валланд хорошо понял эту ситуацию, воздерживаясь от эксплуатации или покровительства и только время от времени скармливая Смету разумный совет.
Valland took the situation well, refrained from exploiting or patronizing, and managed to slip him bits of sound advice.
— Почему ты избегаешь мистера Тюдора? — спросила Эми, благоразумно воздерживаясь от замечаний по поводу растерзанного вида Джо.
      "Why do you always avoid Mr. Tudor?" asked Amy, wisely refraining from any comment upon Jo's dilapidated appearance.
Но он вел себя прилично и ждал от нее знака, что его внимание было бы желанным и приятным, старательно воздерживаясь от поступков, которые поставили бы ее в неловкое положение.
But he’d behaved, had waited for her to send him a signal that his attentions would be welcome, and had carefully refrained from doing anything to put her on the spot.
В этом состоянии приятной соблазненности она углубилась в список телефонов Ранчо-Анчо, умышленно воздерживаясь от проверки своей почты, растягивая предвкушение.
In a pleasantly seduced frame of mind, she waded back into her Rancho Ancho call sheet and deliberately refrained from checking her device, so as to prolong the anticipation.
И вот Харамис продолжала обучать Маикайлу по утрам, воздерживаясь от вопросов о том, как та проводит вечера, и следила, чтобы в комнате Файолона все время присутствовал слуга, когда Майкайла там.
So Haramis continued to teach Mikayla in the mornings, refrained from asking how she spent the afternoons, and made certain that there was always a servant in Fiolon's room when Mikayla was not with Haramis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test