Traduzione per "военные силы" a inglese
Военные силы
Esempi di traduzione.
Многонациональные военные силы в Тиморе-Лешти
Multinational military forces in Timor-Leste
- не применять военную силу и не угрожать ее применением;
:: Not to use or threaten to use military force;
XIV. Военные силы Европейского союза
XIV. European Union Military Force
Сюда не входит применение военной силы.
These do not include the use of military force.
Служба комплектования военных сил и по работе с личным составом
Military Force Generation and Personnel Service
В-третьих, использование военной силы не может быть самоцелью.
Thirdly, the use of military force cannot be an end in itself.
Если есть мир, которой надо поддерживать, зачем тогда нужны военные силы?
If there is peace to keep, why are military forces needed?
Он стремится завоевать Афганистан с помощью военной силы.
It seeks to conquer Afghanistan through military force.
1. Применение военной силы регулируется МГП.
1. The application of military force is governed by IHL.
Все военные силы в состоянии готовности.
All military forces are assembling.
Америке остаётся её военная сила.
It leaves America this military force.
Мне не нравится использовать военную силу.
I don't like to use military force.
Наша военная сила очень мала.
But we should recognize that we are lacking military force.
Какой смысл держать скопление военной силы?
What purpose is there for a collective military force?
Рик как-то заручился поддержкой военных сил Никарагуа.
Ric somehow enlisted the military forces of Nicaragua.
Кеннеди приказал Департаменту Защиты использовать военные силы.
Kennedy ordered the secretary of defense to use military force.
Завтра дополнительные военные силы уходят на остров Канхва.
Tomorrow, additional military forces are leaving for Kangwha Island.
Буду вести дополнительные военные силы на остров лично.
I will lead the additional military forces to Kangwha Island personally.
Мы подверглись атаке со стороны неизвестной военной силы.
Our nation has just been attacked by an unknown military force.
Их военные силы никогда еще не являлись достаточными для собственной защиты;
Their military force has never yet been sufficient for their own defence;
Греческие колонии иногда доставляли военную силу, но редко приносили какой-либо доход.
The Greek colonies, sometimes, furnished a military force, but seldom any revenue.
Европейские колонии в Америке еще ни разу не дали военной силы для защиты метрополии.
The European colonies of America have never yet furnished any military force for the defence of the mother country.
Если государство обращается к первому из этих двух способов, его военную силу, как говорится, составляет ополчение;
If the state has recourse to the first of those two expedients, its military force is said to consist in a militia;
Такой совет в состоянии добиваться повиновения только с помощью военной силы, которой он располагает, и его управление поэтому по необходимости носит военный и деспотический характер.
Such a council can command obedience only by the military force with which they are accompanied, and their government is therefore necessarily military and despotical.
Первой обязанностью государя является защита общества от насилия и посягательства со стороны других независимых обществ; она может быть выполнена только посредством военной силы.
The first duty of the sovereign, that of protecting the society from the violence and invasion of other independent societies, can be performed only by means of a military force.
и в различных войнах, которые вели метрополии, защита их колоний обычно требовала очень значительного отвлечения военных сил.
and in the different wars in which the mother countries have been engaged, the defence of their colonies has generally occasioned a very considerable distraction of the military force of those countries.
Однако расходы как на подготовку военной силы в мирное время, так и на использование ее во время войны весьма различны в разных состояниях общества, в разные периоды его развития.
But the expense both of preparing this military force in time of peace, and of employing it in time of war, is very different in the different states of society, in the different periods of improvement.
в регулярной армии характер солдата преобладает над всеми другими; это различие составляет существенную разницу между этими двумя разными родами военной силы.
in a standing army, that of the soldier predominates over every other character: and in this distinction seems to consist the essential difference between those two different species of military force.
Военные силы германских и скифских народов, которые утвердились на развалинах Западной империи, продолжали быть некоторое время точно такими же в их новых поселениях, как и в их прежней стране.
The military force of the German and Scythian nations who established themselves upon the ruins of the western empire continued for some time to be of the same kind in their new settlements as it had been in their original country.
Потенциально — не такая уж незначительная военная сила.
Not an insignificant military force, potentially.
– Я провел мобилизацию военных сил.
I have been building up my military forces.
Отсечем эту третью военную силу от ее источника.
Choke off this third military force at its source.
Германия — самая большая военная сила в Европе.
Germany's the biggest military force in the whole of Europe.
Может быть, они подозревали, что с ней на планету прилетели значительные военные силы?
Did they expect her to be harboring a major military force?
Наши военные силы будут введены немедленно.
We'll have our military forces mobilized immediately."
К счастью, больше не будет необходимости в больших военных силах.
Fortunately, there will soon no longer be any need anywhere for large military forces.
Нам нужно выступить военной силой на стороне Аккорда.
We need to come down with military force, on the side of the Accord.
Республика не желала прибегать к применению военной силы.
The Republic had no desire to keep the alien worlds in line through overt military force.
Если бы рядом со мной были бы все военные силы Союза, я был бы спокойнее.
I'd just be happier if there was something, like the entire military force of the Alliance, on my side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test