Traduzione per "водила был" a inglese
Водила был
Esempi di traduzione.
Я работал в [название места не указано]; мне очень были нужны деньги, и я в течение двух месяцев водил трактор.
I worked in [place name omitted]; I was in great need and I drove a tractor for two months.
Трижды водили их на вылазку Арагорн с Эомером, и трижды отшатывались враги, устрашенные смертоносным сверканьем Андрила. Сзади по ущелью раскатился гул.
Three times Aragorn and Éomer rallied them, and three times Andúril flamed in a desperate charge that drove the enemy from the wall. Then a clamour arose in the Deep behind.
На другой стороне бухты сверкали над водой белые дворцы фешенебельного Ист-Эгга, и, в сущности говоря, история этого лета начинается с того вечера, когда я сел в свой «додж» и поехал на ту сторону, к Бьюкененам в гости.
Across the courtesy bay the white palaces of fashionable East Egg glittered along the water, and the history of the summer really begins on the evening I drove over there to have dinner with the Tom Buchanans.
Они долго ругали Джима и раза два-три угостили его хорошей затрещиной, а Джим все молчал и даже виду не подал, что он меня знает; а они отвели его в тот же сарай, переодели в старую одежду и опять приковали на цепь, только уже не к кровати, а к кольцу, которое ввинтили в нижнее бревно в стене, а по рукам тоже сковали, и на обе ноги тоже надели цепи, и велели посадить его на хлеб и на воду, пока не приедет его хозяин, а если не приедет, то до тех пор, пока его не продадут с аукциона, и завалили землей наш подкоп, и велели двум фермерам с ружьями стеречь сарай по ночам, а днем привязывать около двери бульдога;
They cussed Jim considerble, though, and give him a cuff or two side the head once in a while, but Jim never said nothing, and he never let on to know me, and they took him to the same cabin, and put his own clothes on him, and chained him again, and not to no bed-leg this time, but to a big staple drove into the bottom log, and chained his hands, too, and both legs, and said he warn't to have nothing but bread and water to eat after this till his owner come, or he was sold at auction because he didn't come in a certain length of time, and filled up our hole, and said a couple of farmers with guns must stand watch around about the cabin every night, and a bulldog tied to the door in the daytime;
И машины водят по левой стороне!
And they drove on the left!
Хольст больше не водит трамвай.
Holst no longer drove a streetcar.
— Моя мать водила грузовики.
My mother drove trucks.
Он водил великолепный "дузенберг".
He drove a magnificent Dusenberg.
— Я водил грузовик в Мак-Алестере.
“I drove truck at McAlester.”
Он водил машину, как истинный итальянец.
He drove on the Italian theory.
Им казалось, что мы загнали все племя в воду.
They felt like we drove them to it.
В каждом секторе водил поезда и брал грузы.
Drove and loaded in every Division.
Мэтлок теперь водил «кадиллак» с откидным верхом.
Matlock now drove a Cadillac convertible.
the carrier was
Бак для пресной воды
Water carrier Cistern
- промывочные воды рудовозов
- swilling out water from ore carriers.
Палестинцы осуждают проводимую израильской компанией водоснабжения Мекорот политику распределения воды; Израиль отвергает такое обвинение.
Palestinians blame the distribution policies of Israel’s water carrier, Mekorot, a charge denied by Israel.
(b) функции воды как носителя растворенных веществ и ила, что способствует переносу веществ в ландшафт и ухудшает качество водных ресурсов.
(b) Water's function as carrier of solutes and silt, contributing to the transport of substances in the landscape and affecting water quality.
Должна использоваться сушильная камера с молекулярными ситами для удаления воды и других загрязнителей, которые могут присутствовать в газе-носителе.
A dryer containing molecular sieve must be used to remove water and other contaminants which might be present in the carrier gas.
В настоящее время в водах близ Корейского полуострова находится флотилия американских авианосцев "Китти Хок" и "Индепенденс", представляя собой военную угрозу для КНДР.
Now flotillas of the US aircraft carriers Kitty Hawk and Independence are sailing in the waters around the Korean peninsula, presenting military threats to the DPRK.
Старые, как вода и Водолей.
As old as the water-carrier and the water.
К нему подбежал водонос и предложил воды.
A water-carrier came up to him and offered a ladle of water.
Полиция забрала канистру с водой и сумку с сыром, и фургон был пуст.
The police had taken the water carrier and the bag of cheese, and the van was empty.
А ведь три носильщика могли принести все, что требовалось для того, чтобы спустить судно на воду.
Three carriers could have brought all that was wanted to set that steamboat afloat.
Им дают задание – разыскать отставших охотников и водоносов с телегами, ушедших на поиски воды.
They are charged with finding the hunters still away, the water- carriers in their carts, looking for springs.
Пилоты могут водить их, тут нет никаких сложностей. Однако авиакомпании желают иметь экономичные машины.
They can. There's no problem with that But the carriers now want extremely fuel-efficient aircraft.
Я отвязал сумку и прикрепил к веревке предыдущую с пустой бутылкой из-под воды.
I untied the carrier and fastened on the previous one, which as usual contained an empty water bottle.
Я успел заметить, что одна из бомб падает точно на авианосец, другая, судя по всему, должна была лечь в воду.
I see one bomb heading for the carrier, and one landing in the water near it.
Мириам потратила еще пятнадцать минут, чтобы, вернувшись к ручью, наполнить водой десятилитровую канистру.
She spent another fifteen minutes returning to the stream to fill her ten-litre water carrier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test