Traduzione per "внутри города" a inglese
Внутри города
Esempi di traduzione.
... любой, кто оставался в секторе и внутри города Газы и кто не бежал, считались террористами>>.
... anyone who remained in the sector and inside Gaza City was in effect condemned, a terrorist, because they hadn't fled.
Основными препятствиями передвижению внутри города являлись продолжающийся огонь снайперов и непрестанные артиллерийские обстрелы.
The main impediments to movement inside the city have been continued sniper activity and constant shelling.
В отличие от других районов, из которых гражданское население было эвакуировано, гражданские лица были заперты внутри города.
Unlike other areas where the civilian population was evacuated, civilians were trapped inside the city.
Хотя пока соблюдается локальный режим прекращения огня, основные потребности гражданских лиц внутри города не удовлетворяются в полном объеме и передвижение населения ограниченно.
Although a local ceasefire is still holding, civilians inside the city are facing a shortage of basic needs and movement constraints.
Любой палестинец, проживающий на палестинской территории, все равно живет в условиях израильской оккупации, независимо от того, где размещены израильские танки: внутри города Рамаллаха или вокруг него.
Every Palestinian on Palestinian soil is still subject to Israeli occupation, regardless of whether Israeli tanks are inside the city of Ramallah or around it.
Сегодня сотни сирийцев оказались заблокированными внутри города; они практически обречены на смерть, поскольку режиму безразличны жизни своих сограждан.
At present, hundreds of Syrians remain trapped inside the city confines, awaiting what is almost certain death by a regime that has no concern for the lives of its people.
:: расширение зеленых зон посредством создания зеленого пояса вокруг Тегерана площадью 36 000 га и зеленого пространства внутри города площадью свыше 12 500 га;
:: Expansion of the green environment through the creation of a 36,000-hectare green belt around Tehran and more than 12,500 hectares of green space inside the city
В силу соображений безопасности и во избежание скопления большого числа людей на первоначально согласованном пункте раздачи доставленные товары были сгружены и перепакованы на складе Сирийского арабского общества Красного Полумесяца внутри города, с тем чтобы обеспечить порядок при раздаче товаров населению.
Owing to security and crowd control concerns at the original agreed distribution point, supplies were offloaded and repackaged at a warehouse run by SARC inside the city to ensure orderly distribution.
15. решительно осуждает Израиль за упорно повторяющиеся агрессивные действия по отношению к мусульманским и христианским святым местам, включая строительство синагоги рядом с мечетью Аль-Акса и еврейского музея и, кроме того, проект строительства новой железной дороги, которая должна связать оккупированный арабский город Аль-Кудс с поселениями, а также продолжающуюся деятельность по созданию поселений внутри города и изоляцию Аль-Кудса путем строительства расистской разделительной стены, имеющего целью иудаизацию города; вновь подтверждает, что применяемые Израилем методы агрессивны, враждебны и незаконны и являются грубым нарушением международной законности и четвертой Женевской конвенции, и призывает Совет Безопасности Организации Объединенных Наций вмешаться и предпринять необходимые шаги, с тем чтобы защитить мечеть Аль-Акса и заставить Израиль выполнить имеющие международно-правовое значение резолюции, касающиеся Аль-Кудса, в особенности резолюции 253, 267, 271, 465, 476, 478, 6725; резолюцию 1073; и резолюцию 223/51 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций;
15. Strongly condemns Israel for its persistent aggressions on Islamic and Christian holy places, including the building of a synagogue next to Al-Aqsa Mosque and a Jewish museum, in addition to a project to build a new railway to link the occupied Arab City of Al-Quds with the settlements as well as the continued settlement activities inside the city and the isolation of Al-Quds by the racist separation wall aimed at Judaizing the city. It reaffirms that the Israeli practices are aggressive, hostile, and illegal and constitute a flagrant violation of international law and the Fourth Geneva Convention and calls on the UN Security Council to intervene and take the necessary steps to protect Al-Aqsa Mosque and compel Israel to implement the resolutions of international legitimacy on Al-Quds, particularly Resolutions 253, 267, 271, 465, 476, 478, 6725; Resolution 1073; and UN General Assembly Resolution No. 223/51.
– Внутри Города – да, но вы были Снаружи, если я не ошибаюсь?
Inside the City, yes, but you were Outside—or am I mistaken?”
Значит, оно растет внутри города, в тепле и под его защитой.
It’d grow inside the city, where it’s warm and protected.
И кому только понадобилось строить стену внутри города?
Why, he wondered, would anyone want to build a wall inside a city?
Оказаться по — настоящему внутри города плавунов, подумал он, все увидеть, исследовать и решить…
To be inside the city of the fishmen, he thought, actually inside. To be here to see and examine and judge.
— Ворота хорошо охраняются, — задумчиво проговорила Витари. — Учитывая, что они внутри города. Харкер насупился.
“A well-guarded gate,” mused Vitari. “Considering that it’s inside the city.” Harker frowned.
ГЛАВА 28 «Мы внутри города, Афраэль», — беззвучно сообщил Спархок, выпустив заклинание.
Chapter 28 ‘We’re inside the city, Aphrael,’ Sparhawk announced silently after he had cast the spell.
Наверное, у гаалей были лестницы: они уже перебрались через северную стену и дрались внутри города — это он определил по шуму.
The Gaal must be using ladders, for they were already inside the city over at the north side, he could tell by the noise.
Дорога внутри города была сделана из камня, а за воротами – из тех же золотых кирпичей, что и стены.
The road continued to stretch away from them, but inside the city gates it became a roadway of stone made of the same great golden blocks that formed the walls.
внутри города они вырастили сады, богатые всевозможными фруктами, а за его пределами раскинулись неоглядные нивы, виноградники и оливковые рощи.
Inside the city they created gardens laden with every sort of fruit, wide fields of wheat, vineyards and olive groves.
Внутри города был виден только густой лес, часть удивительного зоопарка, которым Зит-Эль был когда-то знаменит.
All that could be seen inside the city was the thick forest, which had been part of the marvelous Zoo, for which Zith-el was known.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test