Traduzione per "внести в" a inglese
Внести в
Esempi di traduzione.
VII. Как внести взносы?
VII. How to contribute?
VI. Как внести взнос?
VI. How to contribute?
V. Как внести взнос?
V. How to contribute?
- Какой вклад городской совет намерен внести в восстановление церкви?
How much will the city council be contributing to the rebuilding? Contributing?
Я тоже начал подумывать о том, чтобы внести свой вклад в общее дело.
I began to think I ought to make some kind of contribution, too.
Я подумал: «Вот она, моя возможность внести вклад в общее дело» — и вызвался работать на армию.
I thought, “This is my opportunity to make a contribution,” and I volunteered to work for the army.
А я понимал, что если у меня и есть хоть какая-то надежда внести серьезный вклад, то связана она исключительно с конкретными техническими вопросами, но уж, разумеется, не с организацией научных исследований в армии.
I knew that if there was to be any hope of my making a real contribution, it would be only on some specific technical matter, and surely not on how to organize research in the army.
Летописец еще может внести свой вклад.
The Annalist can contribute still.
У вас есть возможность внести в него свой вклад.
You have a chance to make a contribution.
И решил, что может внести вклад в их коллекцию.
And he thought he’d contribute to their collection.”
Он был рад, что может внести свой вклад.
He was glad to be able to make a contribution.
Что она может на самом деле внести нового?
What could she really contribute?
Я надеялся внести существенный вклад.
I had hoped to make a significant contribution.
Приглашаем желающих внести свой вклад.
Anybody who wants to contribute is welcome.
Автокатастрофа тоже могла внести свой вклад.
The accident may have contributed, too.
- предложил Беовульф, желая внести свой вклад.
Beowulf suggested, eager to contribute.
– Какой вклад в ваше дело мог бы внести я?
What can I contribute?" "You're doing it.
Есть только один выход из положения: внести свежую струю в работу Совета.
There is only one cure: to bring in new blood.
2. внести поправку в уже действующий коллективный договор;
2. Bring about an amendment to a collective agreement already in force;
Мы намереваемся в скором времени внести резолюцию по этому вопросу.
We intend to bring forward a resolution on this issue shortly.
Внести ясность и прозрачность в эти вопросы призваны соглашения по СФМ и ТБТ.
It is the function of SPS and TBT agreements to bring order and transparency in this respect.
Коллективная безопасность может внести позитивные изменения в отношения между государствами.
Shared security can bring about positive change in relations among States.
Поправка к Уголовно-процессуальному кодексу может внести изменения в существующую систему.
An amendment to the Criminal Procedure Code may bring changes to the current system.
Он также имеет право внести в нее исправления, изменения и новые данные.
He also has the right to correct, rectify and bring up to date such information.
56. Стороны обсудили, как региону лучше внести эффективный вклад в КРОК.
56. Parties discussed how best to bring effective regional inputs to the CRIC.
В этой связи необходимо будет внести исправления в эту статью, с тем чтобы привести ее в соответствие с положениями Конвенции.
It will therefore be necessary to amend the section so as to bring it in line with the provisions of the Convention.
Можно внести в текст поправки, если они полностью соответствуют Уставу Организации Объединенных Наций.
We could amend the text in order to bring it fully into line with the Charter.
— Обед, — сказал Мили. — Внести? — О, повар.
‘Dinner,’ said Mealy. ‘Bring it in?’ ‘Oh. The cook.
Флёр попыталась внести несколько пустых кубков.
Fleur was trying to bring through more empty goblets.
— ФБР не позволит мне внести Дэнни в программу защиты свидетелей.
"The FBI won't let me bring Danny in.
Единственное, что может внести мир в наши души, — это быть вместе.
the only thing that brings us any peace is being together.
Его цель – внести как можно больше порядка в этот мир хаоса, и он ни перед чем не остановится, чтобы достичь ее.
He would stop at nothing to bring order to the chaos of their world.
— Без разницы, — ответила я. — Но я не дам вам внести сюда оружие.
"Doesn't matter," I said. "I'm not letting you bring more guns into this room."
Блох почувствовал облегчение, что может встать и помочь внести мебель.
Bloch was relieved that he could get up and help bring in the furniture.
Обитатели базы в спешке пытались внести порядок в хаос.
The base’s inhabitants were hastily trying to bring order out of chaos.
Мы стремимся внести порядок и ясность, а следовательно, уменьшаем энтропию.
We are laboring to bring order and understanding to it, and in so doing we are decreasing entropy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test