Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
По телесвязи Хосе Гарсес Лоор объявил о том, что он влюблен в девочку.
José Garcés Loor declared on television that he was in love with the minor.
Я влюблен в Елену, ты влюблен в "прошаек".
I'm in love with Elena, you're in love with the past-oes.
Нельзя было сомневаться, что он в нее серьезно влюблен.
it was evident that he was very much in love with her.
– Что ж, в нее, что ли, влюблен, коли так? Теперь для нее приехал? Для этой?
Well then, have you come here for HER? Are you in love with HER?
– Уж не хотите ли вы сказать, что влюблены в мисс Бейкер?
Do you mean you're in love with Miss Baker?
Что он влюблен, это очень может быть, потому что мальчишка!
he is very likely to be in love, for he is a mere boy.
– Ну, теперь расскажите, как вы были влюблены, – сказала Аделаида.
"Now tell us about your love affairs," said Adelaida, after a moment's pause.
Был ли Титус влюблен в свою опекуншу, была ли она в него влюблена?
Was Titus in love with his guardian, and was she in love with him?
Я уверена?. что он был влюблен в тебя и остался влюблен, но…
I'm certain he was in love with you, and remained in love with you, but…"
- Я влюблен в вашу сестру, влюблен без памяти, Шарлотта, без памяти!
"I am in love with your sister; but in love, Charlotte--in love!"
– Нет, Тай-Пэн. Я просто влюблена – но влюблена и в жизнь тоже.
“No, Tai-Pan. It’s just that I’m in love—and in love with life as well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test