Traduzione per "взлет самолета" a inglese
Взлет самолета
Esempi di traduzione.
В ежедневных диспетчерских сводках вместо отсутствующих сведений во многих случаях проставлялись буквы ZZZZ (см. приложение III). После взлета самолет набирал запрашиваемую высоту, но экипаж ничего не сообщал ни о маршруте, ни о направлении полета и не давал обязательного отчета о ходе полета при выходе за пределы воздушного пространства, обслуживаемого диспетчерами аэропорта Лубумбаши.
On the daily traffic sheet, the missing information has been recorded numerous times as ZZZZ (see annex III). After takeoff, the aircraft climbed to the requested altitude without the crew having given any indication of route or direction or submitting the normally compulsory progress report upon leaving Lubumbashi airspace.
И на взлете самолет взорвался.
And on takeoff, Flight 180 blew up.
На взлете самолет угодил в стаю скворцов и, как в каком-то дурацком комиксе, птиц засосало в двигатели.
The airplane ran into a flock of starlings on takeoff and, like some silly cartoon, sucked the birds into the engines.
Несколько раз Мел и Марк встречались взглядами, но ничего не говорили, пока на какой-то момент не оказались наедине после взлета самолета.
Once or twice Mel and Mark's eyes met, but they said nothing until they were alone for a moment on the plane, after takeoff.
На борту «Фреи» Эндрю Дрейк выслушал известие о взлете самолета с глубоким удовлетворением, которое можно было заметить даже несмотря на его страшную усталость.
On the Freya, Andrew Drake heard the news of the takeoff with a satisfaction that cut through his weariness.
Сорок минут спустя после взлета самолет оказался выше слоя облаков, и вдали уже замаячил, сверкая на солнце, ледник Барклай.
Forty minutes after takeoff, they cleared the base of the cloud layer to see Barclay's Glacier in the distance.
Начальник тюрьмы Алоис Брюкнер прибыл на своей личной машине, чтобы засвидетельствовать передачу заключенных англичанам и взлет самолета с ними в направлении Израиля.
The prison governor, Alois Bruckner, had arrived in his own car to witness the handover of his prisoners to the British, and their takeoff for Israel.
Они должны представлять «Голос Америки», «Голос Германии», «Би-Би-Си» и французскую «ОРТФ». Они должны вести репортаж по-английски и не позднее пяти минут после взлета самолета.
They must be from the Voice of America, Deutsche Welle, the BBC, and France’s ORTF. All in English and all within five minutes of takeoff.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test