Traduzione per "в свободном падении" a inglese
В свободном падении
Esempi di traduzione.
b) системы свободного падения с направляющими;
(b) A free fall guidance system;
Как заявил гн Пиньейру в своем эмоциональном выступлении, Сирия находится в состоянии <<свободного падения>>.
As Mr. Pinheiro explained in his impassioned testimony, Syria is in "free fall".
На самом деле, на международной арене... мы, судя по всему, находимся в свободном падении в направлении к варварству>>.
Indeed, in the international arena ... we do seem to be in free fall towards barbarism".
С учетом того, что туристический сектор находится в состоянии свободного падения, мы ожидаем сокращения поступлений от туризма.
With the tourism sector in free fall, we are now expecting a drop in tourism revenue.
А в марте с. г. мы сняли с вооружения последние из наших ядерных бомб свободного падения.
And in March of this year we withdrew from service the last of our freefall nuclear bombs.
Но в принципе, мы находимся в свободном падении.
But basically, we're in free fall.
Комета Галлея находится в свободном падении вокруг Солнца.
Halley's Comet is in free fall around the sun.
Но они в свободном падении, немного похожи на парашютистов.
But they're in free-fall, a bit like sky divers.
Когда ты не обращаешься ко мне, мы в "свободном падении".
When you don't involve me, we're in free fall.
Акции Applsn в свободном падении, с момента шокирующего ареста Бланта этим утром.
Applsn stock is in free fall since Blunt's stunning arrest this morning.
- Ну, уверен, ты знаешь, акции Хепанца были в свободном падении с момента разлива.
- Well, as I'm sure you know, Hepanza's stock's been in free fall since the spill.
– В свободном падении? – Свободное падение в этом платье выглядело бы смешным.
In free-fall?” Free-fall in this gown would be ridiculous.
— А без свободного падения было не обойтись?
Shouldn't we be in free-fall?
Они снова были в состоянии свободного падения.
They were in free fall again.
Свободное падение – забавная вещь.
Free fall is funny stuff.
Ощущение свободного падения мне не понравилось.
 I didn’t like free-fall.
Как уже отмечалось в предыдущих выпусках Обзора, потребление пиломатериалов в России находится в свободном падении.
As mentioned already in previous issues of the Review, Russian consumption of sawnwood is in a freefall.
- Потому что фургон будет в свободном падении.
- Because the van will be in freefall.
Курс обмена индонезийской валюты упал катастрофически и экономика вошла в свободное падение.
Indonesia's exchange rate crashed disastrously and the economy went into freefall.
Потому что пока твоя карьера идет вверх, а моя остается в свободном падении.
Because while your career is skyrocketing, Mine is in a freefall!
Репортер #2: Акции "Фенни Мэй" и "Фредди Мак" находятся в свободном падении с сегоднящнего утра...
The stocks of Fannie Mae and Freddie Mac were in freefall this morning...
Сейчас однодневные ставки денежных рынков находятся в свободном падении, и народ уже выстраивается в очередь возле банков.
Overnight markets are in freefall now, and people are already lining up outside of banks.
Марк думал, что если он уйдет из армии, это его спасет. Но это просто ввергло его в свободное падение.
Mark thought that... leaving the Army would save him, but he just went into freefall.
Он сам в свободном падении над аэродромом.
A photograph of himself in freefall above the airport.
Желудок Тиммербаха ушел в свободное падение.
Timmerbach's stomach went into freefall.
В башке моей правят бал грех и преступность, мысли же все в вакууме, в свободном падении.
It was crammed with sin and crime, the thoughts nowhere, all in freefall and turnaround.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test