Traduzione per "в процессе есть" a inglese
В процессе есть
Esempi di traduzione.
in the process there
● ускорение процесса или процессов;
∙ Expedite a process or processes;
Процесс FASTMET; прямые восстановительные процессы; прямые процессы плавления.
Sinter plants FASTMET process; direct reduction processes; direct smelting processes.
Этот процесс также известен под такими названиями, как процесс Оутотек с использованием хлоридного скруббера, процесс Оутотек БН и хлоридный процесс Одда.
The process is also known as the Outotec chloride scrubber process, the Outotec BN Process and the Odda chloride process.
Известны два основных процесса для изготовления гуммированного асфальта: мокрый процесс и сухой процесс.
There are two main processes for producing rubber asphalt: the wet process and the dry process.
2 Например, Хельсинкский процесс [в настоящее время Конференция министров по охране лесов в Европе], Монреальский процесс, Тарапотский процесс, процесс в рамках Международной организации по тропической древесине (МОТД), процесс, касающийся засушливой зоны в Африке, Ближневосточный процесс, процесс Африканской организации по древесине, Лепатерикский процесс, сухие леса в Азии.
2 The Helsinki Process [now Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe], the Montreal Process, the Tarapoto Process, the International Tropical Timber Council (ITTO) Process, the Dry-Zone Africa Process, the Near East Process, the African Timber Organization Process, The Lepaterique Process, Dry Forests in Asia.
Деятельность по усовершенствованию процесса обычно осуществляется совместно владельцем процесса и пользователями процесса.
Activities to improve the process are normally carried out jointly by the process owner and the process users.
Такой процесс рассмотрения жалоб состоит из трех частей: а) неофициальный процесс -- оказание консультативной помощи; b) официальный процесс -- юридическая процедура; и с) апелляционный процесс.
The complaint process consists of three parts: (a) the informal process -- counselling; (b) the formal process -- a legal procedure; and (c) the appeal process.
в известном общественном процессе.
in a social process.
Деньги уже не опосредствуют процесса.
The money no longer mediates the process.
Так как первый метаморфоз товара есть одновременно продажа и купля, то этот частичный процесс составляет в то же время самостоятельный процесс.
Since the first metamorphosis of a commodity is at once a sale and a purchase, this partial process is at the same time an independent process in itself.
В отличие от огня, это процесс не химический.
It’s not a chemical process, as fire is.”
Впрочем, если этот процесс вообще совершается, т.
In any case, if the process is to take place at all, i.e.
Мне также удалось упростить использовавшиеся им процессы.
I was also able to simplify his process.
Процесс в целом представляет собой обращение товаров.
This whole process constitutes the circulation of commodities.
— Работал над созданием процесса нанесения металла на пластмассы.
I was working on a process for metal-plating plastics.
Кроме того, он сделал вывод, что этот процесс — обоюдный.
He has also deduced that the process is likely to work in reverse;
Существовал процесс; процесс был всем.
There was process: process was al .
— Что ж, процесс еще не завершен. — Да, процесс еще не завершен.
"But the process is not finished." "No. The process is not finished."
– В этом процессе нет.
Not in that process.
Но тем не менее это процесс. Ненавижу процессы.
Yes, but it’s a process nonetheless. I hate processes.
Ведь схлопывание – это процесспроцесс, который происходит с размазанной системой.
The collapse is a process—a process that happens to a smeared system.
И процесс этот не дешев.
It was not a cheap process.
— Процесс разрушения.
Process of destruction.
Процесс был бесконечным.
The process was interminable.
Процесс не закончен.
The process is not over.
Этот процесс неслучаен.
The process is not accidental.
ЧЕЛОВЕКА В ПРОЦЕССЕ БОРЬБЫ ПРОТИВ
rights while countering terrorism and the
V. <<Ответственность в процессе обеспечения защиты>>
V. "Responsibility while protecting"
c) на любой стадии бракоразводного процесса;
While any matrimonial proceedings are pending;
:: Повышение безопасности человека в процессе борьбы с терроризмом
Enhancing human security while countering terrorism.
`05'H ввод карточки в процессе управления,
`05'H Card insertion while driving,
- время, проведенное на спальном месте в процессе движения транспортного средства,
- time spent on a bunk while the vehicle is in motion;
Пока шел этот процесс, надежды вспыхивали и гасли;
And while it happened, hopes advanced, receded;
В процессе я занимался и другими делами.
While all of this was going on, I managed to do other stuff as well.
Судебный процесс прервался на чтение новостей.
Then the business of the court suspended while the court read the news.
она пыталась прийти в себя, однако процесс требовал времени.
she was working on becoming conscious, but it was taking a while.
И я собираюсь назначить вас ее опекуном на время этого процесса.
And I propose to make you her guardian while it is proceeding.
Любая критика в процессе работы повергала ее в уныние.
Any criticism while she wrote paralyzed her.
Продолжая размышлять, я заканчивал процесс смены оружия.
I finished changing weapons while I thought about it.
И то, что инспектор исчез в ходе судебного процесса, тоже делу не способствовало.
It didn’t help that the inspector disappeared while the trial was going on.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test