Traduzione per "в приступах" a inglese
В приступах
Esempi di traduzione.
in bouts
В то же время государство-участник не предоставило никаких объяснений относительно того, что могло вызвать приступ водобоязни при содержании под стражей.
The State party, however, has not provided any explanation as to what could have triggered a bout of hydrophobia in custody.
Таким образом ясно, что политики должны быть готовы к последствиям периодических приступов высокой волатильности, которые затруднят их макроэкономическое планирование.
What is therefore clear is that policymakers will have to be prepared for the consequences of periodic bouts of volatility which will complicate their macroeconomic planning.
Женщины страдают от более длительных и серьезных приступов депрессии как в группе утративших дом, так и в группе свидетелей при столкновении с суровой действительностью.
Women have been shown to have longer and more severe bouts of depression - in both the loss and witness groups - as they cope with the hardship.
Дети (и взрослые), инфицированные ВИЧ/СПИДом, ввиду ослабленной иммунной системы особенно подвержены постоянным изнурительным приступам диареи.
Children (and adults) living with HIV/AIDS, because of their weakened immune systems, are especially susceptible to the debilitating effects of persistent bouts of diarrhoea.
Международное сообщество должно предпринять все необходимые усилия для спасения жизней миллионов людей, которые ежегодно умирают от приступов малярии.
The international community must do everything possible to save the lives of the millions of people who die every year from bouts of malaria.
Финансовые рынки остаются парализованными из-за приступов страха и нестабильности и не имеют опоры, которую им могли бы дать только упреждающие и скоординированные меры политики.
Financial markets remain paralysed between bouts of fear and volatility, lacking the anchor that only a proactive and coordinated policy action can provide.
На допросе Шахида Гёкче заявила, что у нее случился эпилептический припадок и приступ депрессии, и отрицала, что Мустафа Гёкче угрожал убить ее.
When interrogated, Şahide Goekce said that she had suffered an epileptic fit and bouts of depression and denied that Mustafa Goekce had threatened to kill her.
Автор сообщает, что в отсутствие надлежащего лечения инвалидность, возникшая вследствие этих приступов, может приобрести необратимый характер и что новый приступ может затронуть жизненно важные органы. 21 октября 2013 года автор подал ходатайства в суд первой инстанции Дуалы-Бонанжо, в суд высокой инстанции Вури-Дуала и в апелляционный суд прибрежного округа Дуалы с просьбой разрешить ему по медицинским показаниям выезд во Францию для прохождения необходимого лечения.
The author states that there is a risk that the disabilities ensuing from the bouts might become irreversible without appropriate care and that a new bout could affect his vital organs. On 21 October 2013, the author submitted a request for intervention on grounds of health to the Douala-Bonanjo Court of First Instance, the Wouri Douala tribunal de grande instance and the Littoral Region Court of Appeal in Douala, so that he could be evacuated and receive the necessary care in France.
Заболеваемость диареей растет -- в среднем у детей в развивающихся странах случаются 4 - 5 изнурительных приступов диареи в год, что может вызвать и обострить истощение и привести к долговременному замедлению роста.
Diarrhoea morbidity rates are increasing -- children in developing countries average four to five debilitating bouts of diarrhoea per year, which can cause and exacerbate malnutrition and result in long-term growth stunting.
От подагры и приступов эпилепсии.
From gout and bouts of epilepsy.
Это происходило в такие приступы магии.
It happened with these bouts of magic.
На этот раз приступ выдался тяжелым.
He was taking this bout very hard.
Приближается очередной приступ оххры?
“Got another bout of o’hra coming on?”
— Да, просто очередной приступ тошноты.
“Yes, ’twas just a bout of nausea.
Но я часто испытываю приступы вины.
But I suffer frequent bouts of guilt.
Ну да! И мой последний приступ, вызванный его травами.
Yeah. And my late bout with herbal poisoning.
Теперь он уже не следовал канону «приступ-и-обход по кругу».
He was no longer following a pattern of bout-and-circle.
После приступа морской болезни всем чудится конец.
Anyone feels thus after a bout of seasickness.
Болитар вздохнул: для приступов ностальгии он слишком молод.
He was far too young for such bouts of nostalgia.
:: Приступы паники
:: Panic attacks
5. Сердечные приступы
5. Heart attacks
а) приступить к расследованиям и преследованию правонарушителей;
(a) Conduct investigations and punish their attackers;
Он скончался от тяжелого приступа малярии.
He succumbed to a severe attack of malaria.
Травма в результате приступа
Incorrect lifting techniques Injury due to personal attack
У одной женщины произошел сердечный приступ.
One woman suffered a heart attack.
По-прежнему ничего. Я совсем уже одурел, и решил, что у меня приступ паранойи и надо все бросить.
Still nothing. Finally I got silly, because I’d given it all up as nothing more than an attack of paranoia.
Многие подозревали в них Поттера: в Дуэльном клубе на глазах у всех он в приступе ярости приказал змее напасть на своего однокашника.
There were a lot of attacks on students a couple of years ago, and most people thought Potter was behind them after they saw him lose his temper at a dueling club and set a snake on another boy.
Остальные трое тоже чувствовали, что корабль мертв, но их куда больше беспокоил леденящий холод, и поэтому, неожиданно испытав сильнейший приступ патологической нелюбознательности, они поспешили на “Сердце Золота”.
The other three could sense it too, but they could sense the bitter cold even more and hurried back into the Heart of Gold suffering from an acute attack of no curiosity.
Словом, онты пошли на приступ, остатки изенгардского гарнизона разбежались кто куда и, точно крысы, полезли изо всех дыр. Людей онты отловили, выспросили и отпустили; их здесь вылезло дюжины две-три, не больше.
As soon as our attack began, the few remaining rats in Isengard started bolting through every hole that the Ents made. The Ents let the Men go, after they had questioned them, two or three dozen only down at this end.
никогда не будет ни прочной, ни долговечной та власть, которая опирается на наемное войско, ибо наемники честолюбивы, распущенны, склонны к раздорам, задиристы с друзьями и трусливы с врагом, вероломны и нечестивы; поражение их отсрочено лишь настолько, насколько отсрочен решительный приступ;
for they are disunited, ambitious, and without discipline, unfaithful, valiant before friends, cowardly before enemies; they have neither the fear of God nor fidelity to men, and destruction is deferred only so long as the attack is;
Сердечный приступ – сильнейший сердечный приступ.
Heart attack – severe heart attack.
– Сердечный приступ?
Not a heart attack.
Острых приступов больше нет.
There are no more attacks.
— Как сердечный приступ.
As a heart attack.
— У нее что, приступ или еще что-то?
“Was she having an attack or something?”
И вдруг приступ кончился.
Then, suddenly, the attack was over.
Что же это за приступ такой?
What kind of attack was this?
А может, сердечный приступ.
Heart attack, maybe.
– У него сердечный приступ?
So was it a heart attack?
Что остановило приступ?
What stopped the attack?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test