Traduzione per "в огромном количестве" a inglese
В огромном количестве
Esempi di traduzione.
in huge quantities
В результате огромное количество захваченных наркотиков было уничтожено.
As a result, huge quantities of seized narcotics have since been destroyed.
15. Армянские оккупанты вывезли в Армению огромное количество государственного имущества.
15. The Armenian occupying forces took a huge quantity of State property away into Armenia.
Вызывает нашу озабоченность и то, что в зонах конфликта происходит бесконтрольное накопление огромного количества современного оружия.
We are also concerned at the uncontrolled accumulation of modern arms in huge quantities.
Огромное количество нефти было также вылито на сельскохозяйственные угодья, которые нельзя будет использовать десятки лет.
Huge quantities of oil had also been dumped on agricultural land, leaving it uncultivable for decades to come.
В течение небольшого периода времени сомалийские шиллинги были напечатаны в огромных количествах другими кланами и подкланами.
In a short period of time, Somali shillings were printed in huge quantities by other clans and sub-clans.
По мере того как будут возрастать возможности разбрасывания огромных количеств боеприпасов, взрывоопасные останки войны будут убивать все больше людей.
The human costs of remnants of war will continue to escalate as the means to deliver huge quantities of munitions proliferate.
Еще одной причиной нашей глубокой озабоченности является наличие огромного количества незарегистрированных вооружений у полувоенных формирований.
Another reason for our deep concern is the existence of a huge quantity of unregistered arms at the disposal of paramilitary units.
Одним из факторов, способствующих сохранению насилия, является огромное количество оружия, причем нередко самого современного, которое Соединенные Штаты поставляют Израилю.
One of the factors that sustained the violence was the huge quantity of often sophisticated arms supplied to Israel by the United States.
Мы по-прежнему считаем, что пока это оружие существует в таких огромных количествах, сохраняется и возможность того, что оно попадет в руки террористов.
We continue to believe that, as long as those weapons continue to exist in such huge quantities, the possibility of their falling into terrorist hands also remains.
348. В недели, предшествующие аресту, Минин планировал организовать поставку огромного количества стрелкового оружия и боеприпасов через Котд'Ивуар в Либерию.
In the weeks before his arrest, Minin was planning the delivery of huge quantities of small arms and ammunition to Liberia, via Côte d'Ivoire.
Они использовали его для распараллеливания чего-то малой мощности, но в огромных количествах.
They must have used it to parallelize something low-capacity in huge quantities.
Но чтобы удостовериться, что такой случайный метод опыления успешен, они должны произвести пыльцу в огромных количествах.
But to make sure that such a haphazard method of fertilisation is successful, they have to produce pollen in huge quantities.
Йеннифэр – глюкозу и морковный сок. В огромных количествах.
Yennefer was drinking sugar water and carrot juice. In huge quantities.
Он заказал огромные количества этого газа у Гамбургской компании по производству инсектицидов.
He ordered huge quantities of it from the International Insecticide Company in Hamburg.
Резерванты производили огромные количества продуктов для огромного населения Херфа и для нескольких миллионов своих соплеменников.
The Colonists produced huge quantities of food, for the vast population on Hearth and the few millions of themselves.
В результате изобретения ДДТ исчезло огромное количество насекомых, разносящих болезни, а это увеличило население во всем мире, не правда ли?
The invention of DDT killed off huge quantities of disease-bearing insects, and that increased populations all over the world, didn't it?
Очень скоро ему потребуется восполнить огромное количество потраченных калорий едой — углеводами с восстанавливающей дозой меланжи.
Very soon, he would have to consume enough calories to make up for the huge quantity he had just expended, mainly carbohydrates with a restorative dose of melange.
Один из углов ее комнаты украшало роскошное трюмо с двумя табуретками, тремя зеркалами и огромным количеством косметики. Две медные лампы заливали его ровным ярким сиянием.
instead one corner of her room was equipped with a vanity table, two stools, three mirrors, and a huge quantity of cosmetics, as well as a pair of brass lamps to provide steadier illumination than candles could.
На каждом корабле, станции и аванпосте они растут в огромных количествах, растут быстро и энергично в условиях, в которых растения на основе фотосинтеза погибли бы: необычные гравитационные эффекты, искусственная атмосфера, отсутствие необходимых веществ.
Huge quantities were grown on every ship, station, and outpost. They grew quickly and cheerfully under conditions that would kill photosynthesizing plants: odd gravitational effects, artificial atmosphere, lack of natural germinating agents.
Для Кита оставалось загадкой, каким образом гномам, выступившим в поход с относительно небольшим числом обозов, удавалось пополнять запасы горького напитка; и все же каждый раз, когда он посещал их жилище, они пили пиво в огромных количествах.
How the dwarves, who marched with a relatively small train of supplies, maintained a supply of the bitter draft was a mystery to Kith, yet every time he visited this winter shelter he found them drinking huge quantities of the stuff.
Теперь они вышли в высшую лигу поставщиков наркотиков. Двадцать килограммов чистого героина, подготовленного для розничной торговли, представляли собой огромное количество продукта, а то, что они с Генри поставляли его в уже обработанном виде, в пакетах, готовых для продажи, было весьма удобно для оптового покупателя, готового платить самую высокую цену.
Now it was big-time. Twenty kilograms of pure translated into a huge quantity of street drugs, and selling it already diluted and packaged made for sufficient convenience to their customers that they were for the first time paying top dollar.
а) в городских районах насчитывается огромное количество детей, живущих на улице;
(a) There are large numbers of children living on the street in urban areas;
Огромное количество продуктов химии можно утилизировать и повторно использовать по прямому назначению.
A large number of chemicals can be recycled and reused directly.
Огромное количество детей остаются жертвами пренебрежительного отношениях к их основным правам.
A large number of children are still victims of disrespect for their fundamental rights.
Мы особенно обеспокоены контрабандой огромного количества стрелкового оружия в карибские страны.
We are particularly concerned about the large number of small arms that are smuggled into the Caribbean countries.
Этот документ особенно актуален, учитывая огромное количество мигрантов этой категории и их особую уязвимость.
The text was very timely, given the large numbers of migrants involved and their particular vulnerability.
На бумаге принято огромное количество политических мер и программ, направленных на содействие образованию девочек.
A large number of policies and schemes exist on paper, aimed at furthering girls' education.
В Ливане от огромного количества неразорвавшихся кассетных авиабомб продолжали гибнуть и получать ранения гражданские лица.
In Lebanon, a large number of unexploded cluster bombs continued to be the cause of death and injury of civilians.
Они выразили также серьезную озабоченность в связи с огромным количеством вооружений, организованно поступающих в руки мятежников.
They also expressed serious concern at the large number of armaments flowing into the hands of the rebels in an organized manner.
Наличие огромного количества беженцев и перемещенных лиц явилось серьезным ударом по социальному положению населения.
The presence in Azerbaijan of such a large number of refugees and displaced persons has seriously affected the social situation.
Хотя основную массу населения составляют католики, огромное количество детей рожают одинокие женщины.
Although the bulk of the population was Catholic, a large number of children were being born to single women.
Огромное количество для этого времени.
Large numbers for this time.
образованные люди, в огромном количестве спящие на рельсах;
educated persons sleeping in large numbers on railway lines;
А из-за этого огромное количество материала оказывается потерянным для науки.
A large number of subjects have thus been lost to science.
и почему она понравилась огромному количеству людей самых разных.
and why it has proved readable for a large number of very different kinds of people.
Лидеры дашанков — или просто шанков — обеспечивали поставку неплохо подготовленных новобранцев в огромных количествах.
The Shanks’ leaders produced highly qualified recruits in large numbers.
Теперь они в огромном количестве бродят по Приану, задавая встретившимся им меншам странные вопросы:
Now they wander Pryan in large numbers, asking all the mensch they meet these strange questions:
Абигайль представили огромному количеству людей, и все они были очарованы ее весельем и остроумием.
A large number of people had come to be presented to her and had remained to be charmed and amused by her conversation.
— Это безумие, — сказал мне Раздвоенная Борода, — пустить огромное количество курий на наши земли.
"It would be madness," said the Forkbeard to me, "to permit large numbers of Kurii into our lands."
Имперская армия славилась своим огромным количеством званий, многие из которых не поддавались переводу на иные языки.
There were a large number of ranks in the armies of the Empire, and many of them were untranslatable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test