Esempi di traduzione.
В этом контексте ужасным кошмаром является бремя задолженности.
In this context, the debt burden is a terrible nightmare.
Многим из них хотелось бы избавиться от своего кошмара.
Many of them wish to escape from their nightmare.
Удалось избежать кошмар ядерного армагеддона.
The nightmare of a nuclear Armageddon has been averted.
Тиранические и авторитарные кошмары, похоже, становятся достоянием прошлого.
Tyranny and authoritarianism appear to be nightmares of the past.
- Кошмары и страх потери верхних конечностей
- She has nightmares and is afraid of losing her upper limbs
Я не могу превратить то, чего мы всегда хотели, в кошмар.
I can't turn what I've always wanted into a nightmare.
И вы превращаете нашу прекрасную страну и мир в кошмар!
And you're turning our beautiful country and world into a nightmare!
Отвечать на письма поклонников Локонса… Просто кошмар!
Answering Lockhart’s fan mail… he’ll be a nightmare…”
— У моей носик от чайника так и остался вместо хвоста, вот кошмар-то…
“Mine still had a spout for a tail, what a nightmare…”
Первый день на берегу в Дайе показался Бэку жутким кошмаром.
Buck’s first day on the Dyea beach was like a nightmare.
— Это был только сон, — попытался подбодрить его Рон, — просто ночной кошмар.
“It was only a dream,” said Ron bracingly. “Just a nightmare.”
Эти отчеты были, как ночные кошмары, фантастичны, навязчивы, обстоятельны в мелочах и далеки от действительности.
Most of those reports were a nightmare--grotesque, circumstantial, eager and untrue.
— Как ты не понимаешь! — закричал на нее Гарри. — Это не кошмары и не обычные сны!
“You don’t get it!” Harry shouted at her, “I’m not having nightmares, I’m not just dreaming!
Ах да, ему приснился кошмар. Кошмар!
That, and the nightmare. Nightmare! Jesus, it had been a beaut.
Правда, в кошмарах, – но кошмары эти наполнены любовью.
They are nightmares mostly, but nightmares tinged with love.
– Кошмар, – продолжала она, – самый натуральный кошмар.
"Nightmare," she went on. "A nightmare indeed.
Даже кошмары – а обычно это кошмары и были.
Not even when they were nightmares – and they were usually nightmares.
Это был какой-то кошмар. Сущий кошмар.
This whole thing has been a nightmare for me. An absolute nightmare.
Да, есть кошмары и кошмары — ты в курсе, о чём я.
Yeah there’s nightmares and nightmares—you know what I’m saying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test