Traduzione per "в котором встречается" a inglese
В котором встречается
Esempi di traduzione.
Раздел А охватывает все такого рода операции по удалению, которые встречаются на практике.
Section A encompasses all such disposal operations which occur in practice.
В сущности, каждый год отсутствия производства никеля с морского дна -- это еще один год вырубки нетронутых тропических лесов для получения этого металла из никелевого латерита, который встречается преимущественно в экваториальных регионах.
Indeed, every year that nickel is not produced from the sea floor means another year that virgin rainforests are stripped to obtain the metal from nickel laterites which occur predominantly in the equatorial regions.
В этой связи Правозащитная группа предложила д-ру Нихалу Джайавикраме, координатору программы по вопросам честности судей, провести анализ кодексов поведения судей, которые были приняты в некоторых юрисдикциях, и подготовить отчет относительно: (а) основных положений таких кодексов; и (b) дополнительных или необязательных положений, которые встречаются в некоторых кодексах и которые могут или не могут быть применены в конкретных странах.
Accordingly, the Judicial Group requested that codes of judicial conduct which had been adopted in some jurisdictions be analysed, and a report be prepared by the Co-ordinator of the Judicial Integrity Programme, Dr Nihal Jayawickrama, concerning: (a) the core considerations which recur in such codes; and (b) the optional or additional considerations which occur in some, but not all, such codes and which may or may not be suitable for adoption in particular countries.
25. В приложение I к Конвенции включены следующие тунцы: длинноперый тунец (Thunnus alalunga), который встречается в тропических и умеренных водах; обыкновенный (он же синий) тунец (Thunnus thynnus)15, встречающийся главным образом в умеренных водах Атлантики, включая Средиземноморье, и Тихого океана; большеглазый тунец (Thunnus obesus), встречающийся в Атлантическом, Индийском и Тихом океанах; полосатый тунец (Katsuwonus pelamis), который повсеместно распространен в тропических и умеренных водах; желтоперый тунец (Thunnus albacares), тоже повсеместно распространенный в тропических и более умеренных субтропических морях; черноперый тунец (Thunnus atlanticus), встречающийся в тропических и теплых морях Западной Атлантики; малый тунец: Euthynnus alletteratus16, встречающийся в тропических и субтропических акваториях Атлантики, а также в Средиземном, Черном и Карибском морях и Мексиканском заливе, и E. affinis, встречающийся в Индийском и Тихом океанах; южный обыкновенный (он же южный синий) тунец (Thunnus maccoyii), встречающийся в умеренных водах Южного полушария в Атлантическом, Индийском и Тихом океанах; макрелевый тунец (Auxis thazard и A. rochei)17, встречающийся в Атлантическом (в Средиземном море A. thazard не встречается), Индийском и Тихом океанах.
25. The tunas included in annex I to the Convention are: albacore tuna (Thunnus alalunga), which occurs in tropical and temperate waters; bluefin tuna15 (Thunnus thynnus), mostly found in temperate waters of the Atlantic Ocean, including the Mediterranean Sea and the Pacific Ocean; bigeye tuna (Thunnus obesus), found in the Atlantic, Indian and Pacific Oceans; skipjack tuna (Katsuwonus pelamis), with a worldwide distribution in tropical and temperate waters; yellowfin tuna (Thunnus albacares), also with a worldwide distribution in tropical and subtropical more temperate seas; blackfin tuna (Thunnus atlanticus), found in the west Atlantic in tropical and warm seas; little tunny (Euthynnus alletteratus),16 found in tropical and subtropical waters of the Atlantic and the Mediterranean, the Black Sea, the Caribbean Sea and the Gulf of Mexico, and Kawakawa (Euthynnus affinis) found in the Indian and Pacific Oceans; southern bluefin tuna (Thunnus maccoyii), found in temperate waters of the southern hemisphere in the Atlantic, Indian and Pacific Oceans; and frigate mackerel tuna (Auxis thazard and A. rochei)17 found in the Atlantic (Auxis thazard does not occur in the Mediterranean Sea), Indian and Pacific Oceans.
Огден был одним из тех парней, которые встречаются во многих семьях и которые странно не походят на своих братьев.
Ogden was one of the throwbacks which occur in most families: he resembled nobody in it.
У меня всего лишь человеческий организм, и я не наделен даже теми незначительными способностями к телепатии, которые встречаются у более одаренных людей.
I have only my human nervous system, and it isn't among the half-talented ones which occur rarely in our species.
Многие места в повествовании и его атмосфера говорят о Фуке как о значительном писателе в жанре литературы ужаса, особенно если учесть описания населенного привидениями леса, в котором встречаются снежно-белые великаны и всякие безымянные кошмары.
Many passages and atmospheric touches in this tale reveal Fouqué as an accomplished artist in the field of the macabre; especially the descriptions of the haunted wood with its gigantic snow-white man and various unnamed terrors, which occur early in the narrative.
ЮНИСЕФ в полной мере участвует в каждой группе, которые встречаются в среднем четыре раза в год.
UNICEF fully participates in each team, which meets four times a year on average.
В настоящее время Банк и ПРООН поддерживают активную работу межучрежденческой группы, которая встречается и обменивается информацией на регулярной основе.
Currently, the Bank and UNDP have an active inter-agency group which meets and exchanges information on a regular basis.
ГИКС, который встречается раз в шесть месяцев, определяет очень конкретные вопросы, требующие решения в интересах поддержания и улучшения инвестиционного климата в стране.
The GIAC, which meets every six months, identifies very specific issues that need to be addressed in order to maintain or improve the environment for investment in the country.
ФЧС, который встречается ежеквартально, организован Всемирным банком, Международной финансовой корпорацией (МФК) и министром планирования и инвестиций, и в его состав входят представители как правительства, так и частных деловых ассоциаций.
The PSF, which meets quarterly, is organized by the World Bank, the International Finance Corporation (IFC) and the Minister for Planning and Investment, and its membership includes both government and private business associations.
Например, получила развитие такая полезная форма работы, как создание Советом рабочих групп полного состава, которые встречаются на уровне экспертов для окончательной доработки текстов проектов резолюций и заявлений Председателя (см. диаграмму 5).
For example, the Council has evolved the useful device of setting up working groups of the whole, which meet at expert level, to finalize texts of draft resolutions and presidential statements (see fig. 5).
Для этой цели он создает на каждой из своих сессий рабочую группу в составе четырех членов, которые встречаются в течение пяти дней недели, непосредственно предшествующей началу каждой из трех сессий Комитета, которые состоятся в течение каждого года.
For this purpose, it establishes at each of its sessions a working group consisting of four members, which meets for five days during the week preceding each of the Committee's three sessions held during the year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test