Traduzione per "в имении" a inglese
В имении
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
in the estate
Заявители: жители имения.
Complainants: Residents of the housing estate.
Встреча в Манхассете (имение <<Гринтри эстейт>>)
Meeting at Manhasset (Greentree Estate)
Эта жалоба в Суд была подана от имени товарищества Альбаретто.
This complaint had been lodged with the Court on behalf of the Albaretto Estate.
10. Место: имение Лас-Пальмас, Кабимас, штат Сулия
10. Place: Las Palmas housing estate, Cabimas, Zulia State.
b) осуществление деятельности в интересах и от имени клиента при финансовых сделках или сделках с недвижимостью.
(b) Acting for and on behalf of a client in financial or real-estate transactions.
b) выступая от имени и по поручению своих клиентов в любых финансовых сделках или сделках с недвижимостью;
by acting on behalf of and for their client in any financial or real estate transaction;
Именно Комиссия несет ответственность за проведение расследований, касающихся земельных ресурсов "Финнмарк истейт".
The Commission is itself responsible for investigating rights in respect of land of the Finnmark Estate.
Именно на этом уровне степень устойчивости медленно развивающегося городского рынка недвижимости будет проверяться на практике.
It is at this level that the sustainability of the slowly emerging urban real estate market will be tested in practice.
Государство-участник должно было перестать настаивать на этом после смерти управляющего имением.
The State party should be estopped from raising this issue after the estate manager had died.
Сгоревшее имение, с разбредшимися по миру мужиками, было продано за долги;
His estate was sold for the creditors;
Валовая рента частного имения охватывает все, что уплачивает фермер;
The gross rent of a private estate comprehends whatever is paid by the farmer;
Собственник земли необходимо является гражданином той страны, где находится его имение.
The proprietor of land is necessarily a citizen of the particular country in which his estate lies.
Рента с имения, в котором ведется сельское хозяйство, обыкновенно достигает, как считают, трети валового продукта;
The rent of an estate above ground commonly amounts to what is supposed to be a third of the gross produce;
Расходы правительства по отношению к отдельным лицам, составляющим население большой нации, подобны расходам по управлению большим поместьем, принадлежащим нескольким владельцам, которые все обязаны участвовать в них соответственно своей доле в имении.
The expense of government to the individuals of a great nation is like the expense of management to the joint tenants of a great estate, who are all obliged to contribute in proportion to their respective interests in the estate.
— Для меня невыносима мысль, что наше имение достанется этим людям. Если бы оно далось им не по праву наследования по мужской линии, я бы еще могла согласиться…
“I cannot bear to think that they should have all this estate. If it was not for the entail, I should not mind it.”
И теперь у леди Лукас дочь окажется замужем раньше, чем у меня! А Лонгборнское имение так и уйдет по мужской линии.
The consequence of it is, that Lady Lucas will have a daughter married before I have, and that the Longbourn estate is just as much entailed as ever.
Сам генерал останется. Переехали все теперь в Колмино, их имение, верстах в двадцати от Петербурга, где поместительный господский дом.
the general was to stay at home. They were all at their estate of Colmina now, about twenty miles or so from St. Petersburg.
Затраты на содержание основного капитала в обширной стране с полным правом могут быть приравнены к затратам на ремонт в частном имении.
The expense of maintaining the fixed capital in a great country may very properly be compared to that of repairs in a private estate.
Расходы на ремонт часто могут оказываться необходимыми для получения продукта с имения, а следовательно, и для получения как валовой, так и чистой ренты землевладельца.
The expense of repairs may frequently be necessary for supporting the produce of the estate, and consequently both the gross and the net rent of the landlord.
— А как называется имение?
What is the name of the estate?
Имение наскучило ему;
The estate bored him;
Я хотел бы обзавестись имением.
I desire an estate.
ваше имение великолепно.
your estate is beautiful.
Да, имение принадлежит Соне.
Of course the estate is Sonya's.
В своем имении на Ривьере.
On her estate on the Riviera.
Имение Мэйди в Неваде, у озера Тахо, граничит с имением Харлана Поттера.
Mady's estate on the Nevada side of Tahoe is right next to Harlan Potter's estate.
— В имении, говорите? — Да.
“An estate, you say?” “Yes.
На мне был дом и имение.
he said, "and a home and estate.
Имений у него тоже не было – пока.
He had no estates—yet.
Я написал сценарий в одиночку в имении Ноэлей.
I wrote the screenplay at the estate of the Count of Noailles.
Думаю, что я буду в имении или же в деревне.
It'll be on the estate, I should think, or in the village.
Ну, нам пака не удалось его найти, но чуть ранее этим вечером, мы нашли машину Брюса в имении.
Well, we haven't been able to find him yet, but we found Bruce's car on the estate earlier this evening.
Вам это может показаться чересчур самонадеянным, но, поддерживая привычный ход вещей в имении и в жизни местного сообщества, мы все сегодня делаем свой вклад в государственную экономику.
It might all appear indulgent but, in keeping the estate and the local community going, we are all doing our share tonight for the economy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test