Traduzione per "быть явно" a inglese
Быть явно
Esempi di traduzione.
Лучше, чтобы такое заключение было явным.
It is better to make such judgement explicit.
должно быть явно выраженным, четким и недвусмысленным;
Explicit, clear and with no ambiguities;
Это будет явным приоритетом в ходе РГС-III.
This will be an explicit priority of GCF-III.
Что конкретно имеется в виду под явным консенсусом?
What exactly does explicit consensus mean?
Отсутствие четкой и явной поддержки со стороны международного сообщества;
Lack of clear and explicit backing from the international community;
Необходимо рассмотреть вопрос о любых формах явного или скрытого запугивания.
Any form of implicit or explicit intimidation must be addressed.
Они могут возникать из явного правового неравенства в статусе и правомочиях.
They may arise from explicit legal inequalities in status and entitlements.
Следует более явно подчеркнуть это ограничение в проекте статьи.
That limitation could be made more explicit in the commentary to the draft article.
Эта позиция явно противоречит четко сформулированным решениям Совета Безопасности.
Clearly this position contravenes the explicit decisions of the Security Council.
Но наконец не удержался и осмелился сделать Дуне явное и гнусное предложение, обещая ей разные награды и сверх того бросить всё и уехать с нею в другую деревню или, пожалуй, за границу.
But in the end he could not restrain himself and dared to make Dunya a vile and explicit proposition, promising her various rewards, above all that he would abandon everything and go with her to another village, or perhaps abroad.
В правилах это нигде явно не запрещалось.
There was nothing explicit in the rules that prevented this.
Он ввел сигнал переключения явно.
He tapped the explicit reversion signal.
Единственное явное изменение истории — это сроки.
The only explicit change to history is in timing.
В данный момент объект не пытается подавить явную мысль.
Subject is not currently trying to suppress explicit thought.
— Этот запас пряности нелегален и служит явным доказательством нарушения имперского закона.
This spice stockpile is illegal, in explicit violation of Imperial orders.
Явный хомицид-1, способный к убийству в любой момент, вехден колебался.
- Explicit homicide - 1, capable of killing at any time, wehden hesitated.
Кто? Явных улик пока еще нет, но все, что бы не делал за эти дни Акади, никак не говорит в его пользу. – Э, куда это вас занесло!
Who? The proof is not yet explicit, but Akadie has helped himself not at all by his actions.” “Come now!
Несмотря на явно плохое самочувствие генерала, в четыре часа пополудни в одном из соседних домов был приготовлен торжественный ужин.
Despite the General’s explicit refusal, a dinner in his honor had been prepared for four o’clock at a nearby house.
Очень многие срываются и начинают явно или неявно вымещать свое раздражение на ребенке.
Very many people come completely unglued and start taking their irritation out on the child in various ways, which may be more or less explicit.
Но это явно не так.
Clearly it is not.
... c) если решение содержит явную судебную ошибку или является явно неправосудным".
... (c) If a decision clearly shows a mistake on the part of the judge or is clearly wrong.
Этого явно недостаточно.
This is clearly insufficient.
Однако это явно не так.
This is clearly not the case.
Но это явная ошибка.
That is clearly a mistake.
Это явная несправедливость.
This is clearly an injustice.
Они явно вне нашего форума.
They clearly lie
Мы явно не добились еще своей цели.
We are clearly not there yet.
Явно нарастает международная пролетарская революция.
The world proletarian revolution is clearly maturing.
Но Невилл был явно настроен очень решительно.
But Neville was clearly steeling himself to do something desperate.
На пергамент явно градом сыпались слезы…
Tears had clearly fallen thick and fast upon the parchment…
— А, — сказал Слизнорт, явно разочарованный. — Вторая дверь налево по коридору.
said Slughorn, clearly disappointed. “Second on the left down the hall.”
— Кинь-ка нам еще по лягушке, — сказал Рон. Он явно ничего не почувствовал.
“Chuck us another Frog,” said Ron, who had clearly noticed nothing.
На пыльном старом ковре в пятне лунного света, явно мертвый, лежал Рон.
Sprawled on the dusty old carpet in a patch of moonlight, clearly dead, was Ron.
— Э-э… — замялся мистер Уизли, явно не зная, надо ли говорить в трубку.
“Er…” said Mr. Weasley, clearly uncertain whether or not he should talk into the receiver.
— Уйдите с дороги, вы что… О, извините, Ранкорн! — Явно испугавшийся лысеющий волшебник поспешил смыться.
“Out of the way, can’t y—oh, sorry, Runcorn.” Clearly frightened, the balding wizard hurried away.
— Да, — сказал профессор, явно не понимая, о чем речь, — да, больничное крыло… ступайте, Перкинс.
said Professor Binns, clearly very much wrong-footed. “Yes… yes, hospital wing… well, off you go, then, Perkins…”
Петунья завизжала и бросилась назад к качелям, а Лили, хотя явно испугалась, не тронулась с места.
Petunia shrieked and ran backward toward the swings, but Lily, though clearly startled, remained where she was.
С ним явно что-то не так.
Something clearly is not right.
Он явно был нетрезвым.
He was clearly not sober.
Они явно были не в ладах.
Clearly they were at odds.
Он явно был удивлен.
He was clearly surprised.
Они явно были испуганы.
They were clearly terrified.
– Он был явно расстроен.
He was clearly unhappy.
Она явно расстроена.
She’s clearly upset.
Теперь это явно было уже не так.
Clearly, that was no longer so.
Она была явно потрясена:
She was clearly shaken.
Она была явно напугана.
She was clearly frightened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test