Traduzione per "быть целебным" a inglese
Быть целебным
Esempi di traduzione.
to be healing
Считалось, что некоторые деревья были божественными, священными и обладали целебными свойствами.
Certain trees were considered God's trees, sacred and endowed with healing powers.
:: укрепление традиционных для коренных народов систем заготовки и хранения лекарственных трав, грязей и вод, обладающих целебными свойствами, и снабжения ими в увязке с государственной политикой в области биоразнообразия и лесного хозяйства;
:: Strengthening of traditional indigenous production, conservation and supply system of herbs, earths and waters with healing properties, linking with government policies on biodiversity and forestry;
И наконец, по поводу предстоящих региональных консультаций по вопросам отправления правосудия в переходный период в Африке, Группа призывает участников уделить должное внимание вопросам использования процедур примирения, учитывая их целебное свойство, а также вопросам укрепления национальной и региональной стабильности и важности сохранения национального суверенитета.
Lastly, with respect to the upcoming regional consultation on transitional justice in Africa, it encouraged participants to give due attention to reconciliation, bearing in mind its healing value, national and regional stability and the importance of national sovereignty.
Около 50 женщин приняли участие в курсах обучения грамоте, после которых (начиная с июля 2008 года) под руководством различных специалистов были проведены курсы обучения ювелирному делу, изготовлению гобеленов, ткацкому делу, шитью, моделированию и пошиву одежды, работе с сизалем и брезентом, работе с целебными растениями, изготовлению натуральной косметики и управлению малым бизнесом.
About 50 women attended literacy classes, which were followed (from July 2008) by training courses under the responsibility of various professionals on jewelry, tapestry, weaving, sewing, drawing and dress-making, sisal and "pano de terra" work, healing plants, natural cosmetics and management of small business.
– В руках Государя целебная сила, оно так, дорогие друзья, – сказал он. – Но вы побывали в когтях у смерти, оттуда он и вызволил вас, напрягши все силы, прежде чем вы погрузились в тихий сон забвенья.
‘The hands of the King are hands of healing, dear friends,’ he said. ‘But you went to the very brink of death ere he recalled you, putting forth all his power, and sent you into the sweet forgetfulness of sleep.
С наслаждением отыскал он головой место на подушке, плотнее закутался мягким ватным одеялом, которое было теперь на нем вместо разорванной прежней шинели, тихо вздохнул и заснул глубоким, крепким, целебным сном.
He settled his head delightedly on the pillow, wrapped himself tightly in the soft, quilted blanket that covered him now in place of the former tattered greatcoat, and fell into a deep, sound, healing sleep.
А наш Государь Элессар – этот вообще чудо из чудес; ну строговат, конечно, зато уж сердце золотое, и главное – врачует наложением рук, ты подумай! Это из-за меня и открылось; я говорю: «В руках, – говорю, – Государя целебная сила», ну и догадались его позвать.
Now he is a marvel, the Lord Elfstone: not too soft in his speech, mind you, but he has a golden heart, as the saying is; and he has the healing hands. “The hands of the king are the hands of a healer”, I said; and that was how it was all discovered.
И он обратился к Иорете: – Запасены у вас в Палатах снадобья и целебные травы? – Конечно, ваша милость, – сказала она, – только маловато осталось, разве напасешься. Да и где их сейчас взять, повсюду безобразие, огонь, пожары, посыльных раз-два и обчелся, и куда их посылать, дороги-то перекрыты! Уж, право, не помню, когда был подвоз из Лоссарнаха. Справляемся с тем, что есть, но, может, чего и недостает, сами посмотрите.
Then he called to Ioreth and he said: ‘You have store in this House of the herbs of healing?’ ‘Yes, lord,’ she answered; ‘but not enough, I reckon, for all that will need them. But I am sure I do not know where we shall find more; for all things are amiss in these dreadful days, what with fires and burnings, and the lads that run errands so few, and all the roads blocked. Why, it is days out of count since ever a carrier came in from Lossarnach to the market!
— А целебный эликсир ему поможет?
Would healing elixir cure it?
Иногда это случилось с целебными чарами.
Sometimes that happened with healing charms.
- У Руберты была целебная мазь для ушибов.
Ruberta had a healing salve for bruises.
Даже его целебная сила не смогла спасти ее.
Not all his healing power could help her.
В одной руке целебная мазь, в другой плеть.
Healing balm in one hand and a whip in the other.
— Это целебная грязь, — повторила Лена. — Это для лечения.
"This is hurtloam," repeated Lena. "It is for healing."
— Вот тебе и целебные свойства солнца, — сказал Вудворд.
"So much for the healing properties of the sun," Woodward said.
— Ну, вот, — со счастливой улыбкой сказала Лена. — Что может быть целебнее этого?
said Lena with a happy smile. "What could heal you more than this?"
Она вспомнила, что в оружейной палате находились запасы целебного эликсира.
She knew there was healing elixir in the armory.
Как только закипит вода, я сделаю для тебя целебный чай.
As soon as the water boils, I’ll have a healing tea for you.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test