Traduzione per "быть способностью" a inglese
Быть способностью
Esempi di traduzione.
Способность правильно действовать в конфликтных ситуациях является залогом способности проводить в жизнь макроэкономическую политику.
The ability to manage conflict is correlative to the ability to enforce macroeconomic policies.
- преподавательские способности;
Teaching ability;
Мы испытываем полную уверенность в его способностях и в способностях делегации его страны в этом отношении.
We have full confidence in his ability and in the ability of his country's delegation in this regard.
К числу требующихся умений относятся, в частности, следующие: способность пользоваться аппаратурой связи и наблюдения; способность работать с картами; способность оказывать помощь в судовождении; способность пользоваться телефонами, факсами, мареографами, анемометрами и компьютерами.
The skills needed include, but are not necessarily confined to: the ability to use communications and observation equipment; the ability to deal with charts; the ability to provide navigational assistance; the ability to operate telephones, faxes, tide-gauges, anemometers and computers.
Это включает способность:
This includes the ability:
Способность финансирования
Need Ability to finance
Он не лишен способностей.
He does not want abilities.
Неужели это подорвало мои способности?
Has that warped my ability?
– Значит, вы сомневаетесь в моих способностях? Она вздохнула.
"Then you question my abilities?" She sighed.
Отсюда способность граждан торгового государства ссужать деньги.
Hence the ability in the subjects of a commercial state to lend.
Содействовали ли они поощрению старательности и улучшению способностей преподавателей?
Have they contributed to encourage the diligence and to improve the abilities of the teachers?
В его голосе она слышала способности, неоднократно проверенные на практике.
The harmonics of ability confirmed by repeated test were in his voice.
1. Уже в юности Пауль Атрейдес демонстрировал способность предвидеть будущее.
As a youth, Paul Atreides showed ability to predict the future.
В-четвертых, из приобретенных и полезных способностей всех жителей или членов общества.
Fourthly, of the acquired and useful abilities of all the inhabitants or members of the society.
Нет-с, я думаю, что не имею ни талантов, ни особых способностей;
No, I don't think I have either talents or special abilities of any kind;
– Я спрашиваю лишь о том, что ты видишь в будущем – ведь твои способности больше моих.
I ask only what you see in the future with your superior abilities.
Но у меня есть способность… нет, не способность.
You see, I have this ability . no, not ability. Tendency.
Он был не без способностей.
he was not without ability.
- Это были латентные способности.
The ability was latent.
— Да, экстраординарные способности.
Yes, of extraordinary ability.
У меня нет никаких способностей.
I have no abilities.
У кристалла не было такой способности.
The crystal had no such ability.
Необычно было уже то, что ты приобретала мои способности; но этой способности у меня нет и никогда не было.
That you could gain my abilities is unusual, but this is an ability that I do not possess, have never possessed.
— Едва ли. С твоими способностями...
Hardly. With your ability .
Обеспечить свою способность ...
Be able ...
Дети младшего возраста в меньшей степени способны избежать жестокого обращения или сопротивляться ему, они менее способны осознать, что с ними происходит, и менее способны искать защиты у других лиц.
Young children are least able to avoid or resist, least able to comprehend what is happening and least able to seek the protection of others.
Сейчас мы способны создавать.
We are now able to build.
Они не способны сделать это самостоятельно.
They are not able to do it by themselves.
Быть способной притрагиваться, ощущать,
To be able to touch, to feel.
Оно должно быть способно восстановить измерения.
This should be able to restore dimensions.
Они могут быть способны путешествовать туда.
They may be able to travel there.
Мы должны быть способны доверять тебе.
We need to be able to trust you.
Это приятно быть способной пугать людей.
It's nice to be able to scare people.
-Ты должна быть способна на самостоятельность.
- You have to be able to stand alone.
Я хотел бы быть способным на такое.
I would like to be able to.
Это здорово, быть способным так улыбаться.
It's so good to be able to smile like this.
И я должна быть способна справиться с этим.
And I should be able to handle it.
И тем не менее, я сохранял способность все чувствовать.
But I was still able to feel everything.
Как только они становятся способными к труду, они вынуждены заняться каким-нибудь промыслом, при помощи которого могли бы зарабатывать себе средства к существованию.
As soon as they are able to work they must apply to some trade by which they can earn their subsistence.
Только две старшие мисс Беннет были способны еще есть, пить, спать и вести обычный образ жизни.
The elder Miss Bennets alone were still able to eat, drink, and sleep, and pursue the usual course of their employments.
Некоторое время императоры были еще способны защищаться только тем, что они нанимали ополчение одного из этих народов, чтобы бороться с другими.
It was only by hiring the militia of some of those nations to oppose to that of others that the emperors were for some time able to defend themselves.
Должна вас с самого начала предупредить: я не смогу научить многому тех, кто не обладает врожденной способностью ясновидения.
I must warn you at the outset that if you do not have the Sight, there is very little I will be able to teach you..
— Вы, конечно, понимаете, что никакие наши усилия не способны отражать Сами-Знаете-Кого до бесконечности? — пропищал Флитвик.
“You realize, of course, that nothing we do will be able to keep out You-Know-Who indefinitely?” squeaked Flitwick.
Если бы Элизабет была способна взглянуть ему в глаза, она увидела бы, как красило его выражение искреннего восторга.
Had Elizabeth been able to encounter his eye, she might have seen how well the expression of heartfelt delight, diffused over his face, became him;
она стояла, скривившись набок, и вид у нее был оглушенный. «Интересно, — подумал Гарри, — она еще способна разбирать пароли?»
it stood lopsided, looking a little punch-drunk, and Harry wondered whether it would be able to distinguish passwords anymore. “Can we go up?”
Вследствие этого акционерные компании для внешней торговли редко обнаруживали способность выдерживать конкуренцию частных торговых товариществ.
It is upon this account that joint stock companies for foreign trade have seldom been able to maintain the competition against private adventurers.
Мистер Беннет – способный человек, очень способный.
Mr. Bennet is an able man; very able indeed.
– Он способный человек способный, помимо всего прочего, быть себе на уме.
"He's an able man, and able, too, to keep his own counsel.
— Он, конечно, человек способный.
He is able, certainly.
Не все способны так поступать.
Not all are able to do this.
-Ты сейчас ни на что не способна.
You won't be able to do nothing.
Но ты на это не способна.
But you’ll never be able to do that.”
Нет, на это она не способна.
No, she’d never be able to do it.
– Ты способный человек, Джо.
ТYou're an able man, Joe.
Ты способна за себя постоять.
You are able to protect yourself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test