Traduzione per "быть самолеты" a inglese
Быть самолеты
Esempi di traduzione.
be airplanes
Нормы допустимого уровня шума для самолетов
Noise regulations for airplanes
Он также распространяется на любого, кто совершает уголовное преступление на находящемся в полете национальном гражданском самолете или любом военном самолете, независимо от места нахождения самолета во время совершения уголовного преступления, если преступником является гражданин Черногории.
It also applies to any person who commits a criminal offence on a domestic civil airplane while in flight or in any military airplane, no matter the location of the airplane during the committing of the criminal offence, if the offender is a citizen of Montenegro.
Ни угонщики, ни самолет не были возвращены на Кубу.
Neither the hijackers nor the airplane were returned.
Тот факт, что над Заливом был сбит иранский самолет, - это терроризм.
The downing of the Iranian airplane in the Gulf was terrorism.
Самолет при взлете подорвался на ПТр мине.
Airplane hit AV mine while taking off.
Их можно устанавливать вручную или просто разбрасывать тысячами, причем даже с самолетов.
They can be placed by hand or scattered by the thousands, even by airplane.
Тот факт, что над Синаем был сбит гражданский ливийский самолет, - это терроризм.
The downing of a Libyan civilian airplane over Sinai was terrorism.
До того я никогда на самолетах не летал.
I had never traveled on an airplane before.
Мы летим по воздуху — это самолет.
Through the air—it’s an airplane.
— Узнать, как у самолетов получается висеть в воздухе и не падать.
“To find out how airplanes stay up.”
Добираться до Буффало приходилось самолетом маленькой авиакомпании — у нее, собственно, всего один и был.
To get to Buffalo they had me go on a little airline which consisted of one airplane.
— Сэр, ваше имя значится на патенте самолета с ракетными двигателем на ядерном топливе.
“Sir, your name is on the patent for nuclear-powered, rocket-propelled airplanes.”
А он продолжает: — Мы намереваемся создать лабораторию для разработки самолетов с ракетными двигателями на ядерном топливе.
The guy continues: “We’re planning to start a laboratory on nuclear-propelled rocket airplanes.
Однако по тем высотам, на которых должны были летать наши самолеты, данных не было никаких.
I noticed that for most of the higher altitudes where these airplanes would be flying, there wasn’t any data.
И дракониха не выдержала, расправила черные крылья размером с небольшой самолет. Гарри среагировал мгновенно.
And then she reared, spreading her great, black, leathery wings at last, as wide as those of a small airplane—and Harry dived.
Я чувствовал себя человеком, который спешит на самолет, боится, что он опоздал, и вдруг слышит: «Сегодня ночью на час сдвинули время».
It’s like when you’re rushing for an airplane, and you don’t know whether you’re late or not, and you just can’t make it, when somebody says, “It’s daylight saving time!”
Самолет, в особенности старый самолет, не может спешить.
An airplane, especially an antique airplane, cannot hurry.
Этот биплан — не твой самолет, даже не твой тип самолета.
This biplane is not your airplane, your kind of airplane, even.
— Ну почему же, они додумались, — замечаю я. — Самолеты! — Ах, да, самолеты.
“But they have,” I say. “Airplanes!” “Oh yes, airplanes.
Самолетами, коммерческими
- Airplanes, commercial
— Отремонтировать самолет.
    “Repair the airplane.”
И самолет усмехается.
And the airplane chuckles.
— В самолете их не было?
“They never got on the airplane?”
А где же мой самолет?
Where’s my airplane?
У него есть самолет.
He has an airplane.
Тот самый самолет>>.
It's the plane."
Истребители и другие самолеты
Fighter and other planes
Крушение самолета в Гаити
Plane crash in Haiti
Самолет не получил серьезных повреждений.
The plane was not badly damaged.
Сам самолет зарегистрирован в Заире.
The plane itself is Zairian-registered.
Самолет накренился и упал.
The plane came down at an angle.
Позади этих людей стоял самолет.
There was a plane behind these people.
Ни люди, ни самолет при обстреле не пострадали.
No one was injured and the plane was not hit.
Оно объясняет лишь почему самолет к ним не прилетает, — а он так-таки и не прилетает.
That’s why the planes don’t land—but they don’t land.
Когда мы вернулись в самолет, они указали мне на человека, говорившего по-португальски, и я уселся рядом с ним.
When we got back on the plane, they pointed out another man who did speak Portuguese, so I sat next to him.
В самолете, которым я летел в Бразилию, мне досталось место рядом с колумбийцем, говорившим только по-испански, — так что беседовать с ним я не стал, чтобы опять не запутаться.
On the plane to Brazil I started out sitting next to a guy from Colombia who spoke only Spanish: so I wouldn’t talk to him because I didn’t want to get confused again.
Вот я и называю эти исследования наукой формопоклонников, поскольку все нормы и формальности научного исследования в них соблюдены, однако чего-то существенного явно не хватает — не прилетают к ним самолеты и все тут.
So I call these things cargo cult science, because they follow all the apparent precepts and forms of scientific investigation, but they’re missing something essential, because the planes don’t land.
С самолета я сошел в Ресифи (дорогу от Ресифи до Рио должно было оплатить правительство Бразилии). Меня встречал тесть Чезаре Латтеса, возглавлявшего Центр физических исследований в Рио, его жена и еще один человек.
I got off the plane in Recife (the Brazilian government was going to pay the part from Recife to Rio) and was met by the father-in-law of Cesar Lattes, who was the director of the Center for Physical Research in Rio, his wife, and another man.
Где же самолет? Никакого самолета здесь нет.
Where is the plane? No plane here.
— Поездом до Ньюарка, самолетом до Бостона, самолетом до Детройта и опять самолетом до Далласа.
   “I took a train to Newark, a plane to Boston, a plane to Detroit, and a plane to Dulles.
Самолетов здесь нет.
There are no planes.
Я сидел в узком кресле. Самолет? Я на борту самолета.
I was in a little seat. A plane? I was on a plane.
Самолета на Баттамбанг в аэропорту не оказалось; впрочем, самолетов там не было никогда и никуда.
At the airport there was no plane to Battambang, but there was never a plane to anywhere.
— СамолетСамолет, который должен был упасть, но не упал.
‘A plane… a plane that should have crashed, but didn’t.
Самолет-катафалк, самолет с цветами и самолет со скорбящими приземляются на аэродроме, а вокруг, куда ни глянь, сплошной погост.
With a hearse plane, flower plane and planes carrying the mourners to an airport surrounded by a cemetery.
— А есть ли самолет?
is there a plane available?
– У нас ведь есть самолет.
'There's always the plane.'
В самолете кто-то есть.
Someone inside the plane.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test