Traduzione per "быть признанным" a inglese
Быть признанным
verbo
Esempi di traduzione.
Перечень стран, признающих/ не признающих кодовые обозначения
List of countries accepting/not accepting code marks
b) Перечень стран, признающих/не признающих кодовые обозначения
(b) List of countries accepting/not accepting code marks
Он признает все религии.
It accepts all religions.
Он становится признанным стандартом.
It is becoming an accepted standard.
и/или ) установленное или признанное кодовое
and/or ) accepted code mark
ЮНЕСКО признало за нами эти атрибуты.
UNESCO accepted us as such.
Мы должны признать факты.
We should accept the facts.
– Передашь ей – и только ей – известие: Стилгар признает меня герцогом Арракийским, но надо сделать так, чтобы и молодежь приняла это и не полезла в драку.
Tell her that Stilgar acknowledges me Duke of Arrakis, but a way must be found to make the young men accept this without combat.
В дурацком Министерстве не поймут, что Сириус невиновен, покуда не признают, что Дамблдор всегда говорил о нем правду.
I mean, the stupid Ministry isn’t going to realise Sirius is innocent until they accept that Dumbledore’s been telling the truth about him all along.
Он понял это, когда сыновья Джамиса сказали ему, что не носят зеленого, поскольку признали его, Пауля, как отца-опекуна.
It was one of the customs the two sons of Jamis had explained to him by indirection, telling him they wore no green because they accepted him as guardian-father.
Вынужденная признать существование Бузинной палочки, она теперь твердила, что это предмет злой магии, что способ, каким ее получил Волан-де-Морт, отвратителен и даже думать об этом невозможно.
Now forced to accept that the Elder Wand was real, she maintained that it was an evil object, and that the way Voldemort had taken possession of it was repellent, not to be considered.
Ее светлости очень понравилось мое замечание. Должен признаться, я часто прибегаю к такого рода изящным комплиментам, которые столь нравятся дамам.
Her ladyship seemed pleased with the idea; and you may imagine that I am happy on every occasion to offer those little delicate compliments which are always acceptable to ladies.
Признать ее – значило окончательно проснуться к суровой реальности Арракиса, где приходится беречь каждую каплю влаги, собирать ничтожное количество конденсата в водяные карманы диститента и жалеть о каждом выдохе в открытый воздух…
To accept it would require awakening fully into the terrible necessities of Arrakis where they must guard even fractional traces of moisture, hoarding the few drops in the tent's catchpockets, begrudging a breath wasted on the open air.
Кроме того (он перевел взгляд на Гарри и Гермиону), она советует Гарри и Гермионе не затевать это дело, хотя признает, что приказывать им не вправе, и поэтому просто просит помнить, что заботится только об их благе.
She also” (Sirius’s eyes turned to the other two) “advises Harry and Hermione not to proceed with the group, though she accepts that she has no authority over either of them and simply begs them to remember that she has their best interests at heart.
Кто признает только борьбу классов, тот еще не марксист, тот может оказаться еще невыходящим из рамок буржуазного мышления и буржуазной политики. Ограничивать марксизм учением о борьбе классов — значит урезывать марксизм, искажать его, сводить его к тому, что приемлемо для буржуазии. Марксист лишь тот, кто распространяет признание борьбы классов до признания диктатуры пролетариата.
Those who recognize only the class struggle are not yet Marxists; they may be found to be still within the bounds of bourgeois thinking and bourgeois politics. To confine Marxism to the theory of the class struggle means curtailing Marxism, distorting it, reducing it to something acceptable to the bourgeoisie.
— А вот еще один, которого ты убедил, Гарри! — возбужденно воскликнула Гермиона. — «Прочтя Вашу версию этой истории, я был вынужден заключить, что «Пророк» обошелся с Вами крайне несправедливо… Хотя мне очень не хочется верить в возвращение Того-Кого-Нельзя-Называть, я вынужден признать, что Вы говорите правду…» Да это же просто чудесно!
“Here’s another one you’ve convinced, Harry!” said Hermione excitedly. “Having read your side of the story, I am forced to the conclusion that the Daily Prophet has treated you very unfairly… little though I want to think that He-Who-Must-Not-Be-Named has returned, I am forced to accept that you are telling the truth… Oh, this is wonderful!”
Но она так этого и не признала.
But she had never accepted it.
– Нет, Евдокс, нас признают.
No, Eudoxus, we are accepted.
– …признал в ней дракона, но…
“—accepted her as a Dragon, but—”
— Ты так спокойно признаешь
    "But you seem to accept it...."
Они не признают поражения!
They refuse to accept defeat!
Если они никогда не признают ее своей?
What if they never accepted her?
— Спасибо, что ты признала меня.
Thank you for accepting me.
Но я признаю свою ответственность.
But I accept my responsibility.
Он не признает слабости.
He doesn’t accept weakness.
Но Саша замен не признает.
But Sasha will accept no substitutes.
verbo
Результаты осуществления проектов признаны удовлетворительными.
The results obtained by the projects are considered satisfactory.
Признания, полученные под пыткой, не признаются действительным.
Confessions obtained using torture were inadmissible.
Показания, полученные с помощью насилия, не признаются имеющими юридической силы.
Statements obtained by means of violence are invalid.
Доказательства, полученные незаконным путем, в судах не признаются.
Unlawfully obtained evidence must not be used in judicial proceedings.
Не признаются судом в качестве доказательств сведения, полученные с применением пыток.
Evidence obtained through torture is inadmissible in court.
В нем признается право журналистов на получение и публикацию информации и статистических данных.
The right of journalists to obtain and publish information and statistics is recognized.
Было признано, что предпочтительным способом расчета объема выпуска услуг является дефлирование.
It was recognised that it is preferable to obtain volume of service output by deflation.
Она подчеркивает, что признания, полученные с помощью пыток, не признаются в судах.
She stressed that confessions obtained by means of torture were not admissible in court.
Это может показаться несущественным процессуальным вопросом, но если детективы Джекман или Блэксоун находились в любой части дома мистера Пирса без сопровождения, и без ордера на обыск, все доказательства, полученные в течение этого досмотра, могут быть признаны недействительными.
Whilst it may seem a small procedural matter, if Detectives Jackman or Blackstone were in any part of Mr. Pierce's house unaccompanied and without a search warrant, all evidence obtained during that visit may be deemed inadmissible.
Даже Бюро должно признать, что можно пойти на маленькое зло ради достижения большой цели.
Even the Bureau must have a comprehension of the smaller evil to obtain the greater good.
результатом общественного консенсуса, а не признания правил и принципов, которые действуют независимо от того, признает ли их то или иное общество.
a matter of social consensus, not of acknowledging truths and principles that obtain whether or not any society recognizes them.
А затем один из сотрудников Хвана признался в том, что тот брал яйцеклетки у сотрудниц своей лаборатории, что считается серьезным этическим нарушением.
And then one of Hwang’s co-workers revealed that Hwang had obtained eggs illegally, from women who worked in his lab.
Он надеялся получить у меня письменное обещание на выплату громадной суммы в день, когда я буду признан Тримейном-оф-Бэрхем!
He thought to obtain a promise in writing from me to pay him untold gold on the day when I am acknowledged to be Tremaine of Barham!
Лишь когда требовалось выделить деньги на питание или другие хозяйственные нужды, Доминика была вынуждена признать свое поражение.
Only when it came to obtaining money from him for payment for food and other necessities did she admit to herself that she was a hopeless failure.
Денег у нее, надо признать, в общем-то не было, так, только совсем небольшая сумма, вырученная от продажи той мебели, которую не имело смысла хранить.
There was no use pretending she had any money because all she had was the few pounds she had obtained for selling some of the furniture not worth storing.
Доведённый до бешенства её безразличием, он силой попытался получить то, чего не мог добиться любовью, и был вынужден признать, что прекрасный пол не всегда слаб.
Goaded to madness by her indifference, he had tried by strength what he could not obtain by love, and had had to understand that the fairer sex is not always the weaker one.
Но лент я не крал. - Однако, признайтесь, как-то раз вы уже были под следствием по обвинению в попытке подкупить должностное лицо, чтобы завладеть лентой вашей первой жены - Катрин.
But I didn’t do it.” “You’ll admit that you were investigated and charged at one time for attempting to bribe a government official in order to obtain the tape for your first wife, Katherine?”
С большим смущением и довольно бессвязно Изабелла призналась, что, твердо решив не соглашаться на брак, предложенный ей герцогом Бургундским, она надеялась найти поддержку при французском дворе.
With much pain, and not without several interruptions, Isabelle confessed, that, being absolutely determined against a match proposed to her by the Duke of Burgundy, she had indulged the hope of obtaining protection of the Court of France.
Адвокат Каламандреи сделал неожиданный ход, попросив представить дело на так называемый "сокращенный" состав суда, обычно применяемый для тех, кто уже признал свою вину в надежде получить меньший срок.
In a surprise move, Calamandrei’s lawyer had asked for a so-called abbreviated trial, usually only requested by those who have admitted guilt in order to obtain a reduced sentence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test