Traduzione per "быть оценка" a inglese
Быть оценка
Esempi di traduzione.
to be rated
Обсуждение оценки
Discussion of rating
Они никак не могли поверить, что в нем пусто, — ведь оценки у них уже имелись.
They couldn’t believe it was blank, because they had a rating.
Тут-то и выяснилось, что некоторые из членов комиссии уже выставили оценку и третьему тому — состоявшему из чистых страниц!
It turned out that the blank book had a rating by some of the other members!
Когда дом перестраивается, исправляется или расширяется, производится новая оценка и соответственно ей определяется оклад налога.
When a house is rebuilt, improved, or enlarged, there is a new valuation, and the tax is rated accordingly.
В самом деле, оценка, согласно которой дома облагаются, всегда, как говорят, ниже действительной стоимости.
The valuation, indeed, according to which the houses are rated, though very unequal, is said to be always below the real value.
То обстоятельство, что они получили оценки пустого учебника, этих людей сильно смутило, — зато я почувствовал себя более уверенно.
They were very embarrassed to discover they were giving ratings to that book, and it gave me a little bit more confidence.
Это все та же история — усреднение длины императорского носа, выставление оценки книге с вшитыми между обложками пустыми страницами!
It was once again the problem of averaging the length of the emperor’s nose, or the ratings on a book with nothing between the covers.
И тут они поняли, что получили в моем лице золотую жилу: я мог подробно объяснить, чем плох или хорош тот или иной учебник, и все мои оценки были обоснованы.
They discovered that I was kind of a goldmine: I would tell them, in detail, what was good and bad in all the books; I had a reason for every rating.
Записи в таможнях, я полагаю, как это теперь общепризнано, представляют собой очень ненадежный критерий ввиду неточности оценки, которой подвергается в них большая часть товаров.
The custom-house books, I think, it is now generally acknowledged, are a very uncertain criterion, on account of the inaccuracy of the valuation at which the greater part of goods are rated in them.
Расход по взиманию поземельного налога, который изменялся бы при каждом изменении ренты, был бы, несомненно, несколько больше, чем при взимании налога, устанавливаемого всегда соответственно неизменной оценке.
The expense of levying a land-tax which varied with every variation of the rent would no doubt be somewhat greater than that of levying one which was already rated according to a fixed valuation.
Рядом я поставил свои оценки.
I put my ratings under hers.
По любым оценкам, гораздо привлекательнее, чем темница.
More attractive than the dungeon, at any rate.
Вы вправе дать низкую оценку кредитоспособности.
You may damage his credit rating.
Итак, еще раз, общая оценка его деятельности – D+. С уважением
Again, an overall "D +" rating. Respectfully,
Он не производил оценку и не сравнивал, он просто наслаждался.
He didn’t rate or compare; he simply enjoyed.
Дик теперь представлял жюри по оценке пластинок.
On Bandstand, Dick was now announcing the Rate-a-Record panel.
Ахимас был склонен дать самую высшую оценку.
Achimas was inclined to award her the highest possible rating.
У меня безупречная посещаемость, и это сказывается на общей оценке.
I have perfect attendance, and that’s factored into my overall rating.
Надеявшийся на «первоклассную» оценку Гил сильно расстроился.
Ghyl, who had been hoping for a ‘First Class’ rating, was dejected.
Кроме того, психологов просили определить собственную уверенность в оценке этих реакций.
They were also asked to rate their confidence in their responses.
Оценка химических рисков - Оценка рисков для людей, Оценка рисков для окружающей среды и оценка экологического риска
Chemical Risk Assessment - Human Risk Assessment, Environmental Risk Assessment and Ecological Risk Assessment
а) оценка прогресса (оценка, проводимая Стороной, и оценка, проводимая Совещанием Сторон);
To assess progress (self-assessment by Party and assessment by the Meeting of the Parties);
Были проведены две оценки: "Оценка порядка выплаты ПХА" и "Оценка эффективности ППХА".
Two assessments were conducted: "BJA Procedure Assessment" and "BJA Impact Assessment".
iv) применять сложившиеся или стандартизированные подходы к управлению рисками, включая оценки намерений, оценки потенциалов, оценки уязвимости и оценку последствий;
Apply well established or standardised risk management approaches, including intention assessments, capability assessments, vulnerability assessments and an assessment of consequences;
Оценка, согласно которой определялся этот налог в каждом приходе или округе, всегда одна и та же.
The valuation, according to which each different parish and district is assessed to this tax, is always the same.
Джессика отвернулась, испуганная горькой силой в голосе сына. В нем звучала точнейшая оценка шансов.
Jessica turned away, frightened of the bitter strength in her son's voice, hearing the precise assessment of chances.
В 1666 г. в Монтабанском округе реальная, или поземельная, подать была разверстана, как передают, в соответствии с весьма точной переписью и оценкой* [* "Mйmoires concernant les Droits etc.".
In 1666, the generality of Montauban was assessed to the real or predial taille according, it is said, to a very exact survey and valuation.
В старых владениях короля Пруссии поземельный налог взимается согласно фактической переписи и оценке, пересматриваемой и изменяемой время от времени* [* "Mйmoires concernant les Droits etc.".
In the ancient dominions of the King of Prussia, the land-tax is assessed according to an actual survey and valuation, which is reviewed and altered from time to time.
В Англии оценка, которая была положена в основу обложения поземельным налогом различных графств и приходов законом 4-го года Вильгельма и Марии, была с самого начала весьма неравномерна.
In England, the valuation according to which the different countries and parishes were assessed to the land-tax by the 4th of William and Mary was very unequal even at its first establishment.
Впервые Пауль позволил себе подумать о реальной возможности неудачи – и вовсе не из страха перед ней и не из-за предостережений, подобных тем, что исходили от старой Преподобной Матери, – его собственная оценка ситуации заставила взглянуть этой возможности в лицо.
For the first time, Paul allowed himself to think about the real possibility of defeat—not thinking about it out of fear or because of warnings such as that of the old Reverend Mother, but facing up to it because of his own assessment of the situation.
Я согласна с его оценкой.
I agree with his assessment.
— Какова ваша оценка?
“What’s your assessment?”
— Что ж, неплохая оценка, Приад.
A good assessment, Priad.
Вторая фаза – оценка.
The second phase is assessment.
Вы согласны с моими оценками?
Do you disagree with that assessment?
— Я в состоянии произвести оценку.
I can make that assessment.
— Я, пожалуй, соглашусь с такой оценкой.
I would agree with that assessment.
Калоподий тут же подтвердил его оценку.
Calopodius immediately confirmed the assessment.
Но я бы поспорил с твоей оценкой себя.
But I’d dispute your assessment.
Против такой оценки она возражать не стала.
She agreed with the assessment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test