Traduzione per "быть ослепительно" a inglese
Быть ослепительно
Esempi di traduzione.
За период ныне завершающегося XX века человечество стало свидетелем ослепительных и поразительных перемен и прогресса в многочисленных областях науки, техники, культуры, коммуникаций и информатики.
During the twentieth century, which has just ended, the human race witnessed dazzling and astounding changes and progress in numerous areas of science, technology, culture, communication and informatics.
Она, должно быть, ослепительна в постели.
She must be dazzling in bed.
После ночной темноты в гостиной было ослепительно светло.
The drawing room dazzled after the darkness outside;
его ослепительный оранжевый краешек уже появился над горами, и небо над ним было светлым и бесцветным.
there was a rim of dazzling orange visible over the mountains and the sky above it was colourless and bright.
После непроглядного мрака мягкий, золотистый свет дамблдорова кабинета показался Гарри ослепительным.
The soft golden light in Dumbledore’s office seemed to dazzle Harry’s eyes after that impenetrable darkness.
Тем временем встало солнце, ослепительный свет его пробивался даже сквозь покрытые копотью окна.
The sun had risen now; its light dazzled them even through the grimy landing windows.
он падал, падал сквозь крутящуюся тьму, и вдруг оказалось, что он стоит, моргая от ослепительно яркого солнечного света.
he was falling, falling through whirling darkness and then, quite suddenly, he was blinking in dazzling sunlight.
Гарри замер на месте, застывшим взглядом уставившись вдаль, где поднимался из-за горизонта ослепительный золотой ободок.
Harry stood quite still, eyes glazed, watching the place where a bright gold ray of dazzling sun was rising over the horizon.
Это была серебристо-белая лань, мерцающая ослепительным лунным сиянием. Ее копытца ступали грациозно и бесшумно, не оставляя следов на свежевыпавшем снегу.
It was a silver white doe, moon-bright and dazzling, picking her way over the ground, still silent, and leaving no hoofprints in the fine powdering of snow.
Красно-золотое сияние внезапно разлилось по зачарованному потолку над их головами: это ослепительный краешек восходящего солнца проник в Большой зал через восточное окно.
A red-glow burst suddenly across the enchanted sky above them as an edge of dazzling sun appeared over the sill of the nearest window.
Палочки взметнулись, и Снегг воскликнул: — Экспеллиармус! Блеснула ослепительно яркая молния, Локонса отбросило к стене, он съехал по ней и распластался на подмостках.
Snape cried: “Expelliarmus!” There was a dazzling flash of scarlet light and Lockhart was blasted off his feet: He flew backward off the stage, smashed into the wall, and slid down it to sprawl on the floor.
одиннадцатилетняя, с отливающими серебром светлыми волосами до талии, она ослепительно улыбнулась миссис Уизли и обняла ее, а затем, похлопывая ресницами, обратила сияющий взгляд на Гарри.
eleven years old, with waist-length hair of pure, silvery blonde, she gave Mrs. Weasley a dazzling smile and hugged her, then threw Harry a glowing look, batting her eyelashes.
— Вы сегодня ослепительны!
      "You are dazzling this evening!"
И Остров был ослепительным.
And the Isle was dazzling.
— Она ослепительно улыбнулась.
Her smile was dazzling.
Солнце сегодня ослепительное.
The sun is dazzling today.
Ослепительно блистал снег.
The snow was dazzling.
Сверкнула ослепительная вспышка.
There was a dazzling flash.
Все вместе — ослепительно.
All put together, it was dazzling.
День стоял ослепительно яркий.
It was a dazzling day.
ослепительный, искрометный Моцарт;
Mozart, that dazzling fountain;
Вспыхнул ослепительный свет.
There was a flash of dazzling light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test