Traduzione per "быть недовольны" a inglese
Быть недовольны
Esempi di traduzione.
Большинство народов недовольно нынешней ситуацией в мире.
Most nations of the world are unhappy with the current international circumstances.
К сожалению, некоторые делегации по-прежнему недовольны этой резолюцией, которая была принята без голосования.
It is unfortunate that some delegations remain unhappy with this resolution, which was adopted without a vote.
Некоторые из коллег Специального докладчика по КМП, судя по всему, были недовольны изменением его позиции.
Some of the Special Rapporteur's ILC colleagues were reportedly unhappy with the shift in his position.
Делегация Филиппин также недовольна некоторыми толкованиями, содержащимися в документах, которые находятся в распоряжении Комитета.
His delegation also was unhappy with some interpretations presented in documentation before the Committee.
42. Еще одна проблема заключается в том, что командование ополчений и их подчиненные недовольны тем, какое число боевиков учитывается правительством.
42. An additional problem is that the militia leaders and their subordinates are unhappy with the number of fighters taken into account by the Government.
В Израиле сейчас многие недовольны политикой своего нового правительства, которое пытается уничтожить мирный процесс.
There are many people in Israel who are unhappy with the policies of their new Government, which is trying to destroy the peace process.
Некоторые частные землевладельцы, недовольные небольшим размером своего земельного участка, пытаются получить больше земли в любом возможном месте.
Some private landowners being unhappy with their small holdings are seeking more land wherever possible.
Его делегация недовольна некоторыми изменениями, которые были внесены в проект, однако желала бы взглянуть на предложенные формулировки в более широком контексте.
His delegation was unhappy with some of the changes made in the draft, but was willing to look at the language proposed in a wider context.
Тяжущиеся стороны, недовольные какими-либо действиями судьи, совершенными в процессе расследования их деяний, или результатами судебного разбирательства по их делу, не могут предъявить иск такому судье.
Litigants unhappy with anything that occurs in the course of an investigation into their conduct or with the result of their trials cannot sue the judges.
Пятая причина необходимости реформы, причина, которая, насколько мне известно, является весьма деликатной, может заключаться в том, что основные плательщики недовольны тем, куда идет Организация.
The fifth possible reason for reform, one that I know is a delicate issue, may be that the major contributors are unhappy with the direction of the Organization.
У меня нет права быть недовольной.
I don't have a right to be unhappy.
ќб€зательно, ты понимаешь, я имею в виду, почему... почему... ак € могу быть недовольным быть частью строительного инструмента ?
Sure, you know. I mean, why-why... How could I possibly be unhappy being a piece of construction equipment?
— Почему это вы, Малфои, выглядите недовольными своей участью?
Why do the Malfoys look so unhappy with their lot?
Беллатриса по-прежнему была недовольна, но, видимо, не знала, как еще подступиться к Снеггу.
Bellatrix still looked unhappy, though she appeared unsure how best to attack Snape next.
Гуннар недовольно поморщился:
Gunnar was unhappy.
Удивлены и недовольны.
Surprised and, just as likely, unhappy.
Хатты будут недовольны.
The Hutts would be unhappy.
Мэлоун недовольно нахмурилась:
Malone was frowning, unhappy.
— Я заметил, что вы были недовольны.
I noticed you were unhappy.
— Что, Язифь чем-то недовольна?
“Has Jasith gotten unhappy with things?”
Фархканы были мной недовольны.
The Farhkans were most unhappy.
Она делает тебя и других недовольными.
It makes you and others unhappy.
И то, что они рассказали об этом нам, ливийцам, четко свидетельствует о том, что они недовольны и что они явно отказываются.
The fact that they told us — the Libyans — clearly shows that they are dissatisfied and that they obviously are refusing.
Между тем землевладельцы, а также другие жители Бугенвиля были чрезвычайно недовольны сложившейся ситуацией.
Meanwhile, landowners, as well as other Bougainvilleans, were extremely dissatisfied with the prevailing situation.
Виктимологические исследования показали, что многие потерпевшие недовольны обращением с ними со стороны системы правосудия.
Victimological research demonstrated that many victims were dissatisfied with their treatment by the system.
В то же время они недовольны тем, что посещения врачами разрешаются только между 10 и 11 часами утра.
At the same time they are dissatisfied with the fact that doctor's visits are allowed only between 10.00 and 11.00.
r) учреждение процедуры обжалования принимаемых решений, к которой могли бы прибегать недовольные члены групп защиты.
(r) The establishment of an appeal procedure for dissatisfied defence team members.
Комиссия отметила, что определенное число коренных жителей, как правило, недовольны процедурой получения их согласия.
It had also noted that some indigenous peoples were dissatisfied with the consent process.
Непокорные или недовольные комбатанты, солдаты или боевики могут поддаться соблазну продолжать <<жить за счет меча>>.
Recalcitrant or dissatisfied combatants, soldiers or militiamen may be tempted to continue "to live by the sword".
Те участники, которые заявили, что остались недовольны, основной причиной назвали размер своих доходов.
When beneficiaries said they were dissatisfied, this was usually because of the amount of income they received.
Стороны имеют право на адвоката, и, если они недовольны вынесенным решением, они имеют право обжаловать это решение.
These are public, adversarial proceedings in which the parties are entitled to be represented by counsel, and may appeal if they are dissatisfied with the decision.
Не секрет, что многие недовольны использованием гуманитарных предлогов для начала военного вмешательства, не санкционированного Советом Безопасности.
Clearly, many are dissatisfied with the use of humanitarian pretexts to launch military intervention outside the framework of the Security Council.
С какой стати мне быть недовольным? Франк, я никогда не был недоволен.
Why in the world would I be dissatisfied, Frank?
– Прошу прощения, сэр, – начал один из пиратов. – Вы часто нарушаете наши обычаи. Но есть обычай, который даже вам не нарушить. Команда недовольна, а между тем, разрешите сказать, у этой команды есть такие же права, как и у всякой другой.
«you're pretty free with some of the rules; maybe you'll kindly keep an eye upon the rest. This crew's dissatisfied; this crew don't vally bullying a marlin-spike; this crew has its rights like other crews, I'll make so free as that;
Но Инквизиция недовольна.
But the Inquisition is dissatisfied.
Только Идис была недовольна.
Only Edith was dissatisfied.
Они были подавлены, недовольны жизнью.
They were sullen and dissatisfied.
Пуаро недовольно нахмурился.
Poirot frowned, dissatisfied.
Хотя ему самому вряд ли от этого легче.) Она недовольна нами, недовольна собой.
Although it does not seem to make things easier for him.) She is dissatisfied with us and dissatisfied with herself.
– Но Европа недовольна этими формами.
But Europe is dissatisfied with these forms.
Судья нахмурилась, словно была чем-то недовольна.
The judge frowned, as if dissatisfied.
Норрис скорчил недовольную мину.
Norris looked dissatisfied.
Но у Смоки вид был по-прежнему недовольный.
But Smokey seemed dissatisfied.
Ну… не то, чтобы я именно недовольна.
"Well…it's not that I'm dissatisfied, exactly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test