Traduzione per "быть напоминанием" a inglese
Быть напоминанием
  • be a reminder
Esempi di traduzione.
be a reminder
Он отметил, что, несмотря на 11 напоминаний, направленных Того, 11 напоминаний - Уганде, 8 напоминаний - Гайане, 7 напоминаний - Гвинее и 6 напоминаний - Бразилии, первоначальные доклады этих государств-участников еще не получены.
It noted that, in spite of 11 reminders sent to Togo, 11 reminders to Uganda, 8 reminders to Guyana, 7 reminders to Guinea and 6 reminders to Brazil, the initial reports of those States parties had not yet been received.
Каждый человек, смеявшийся над твоими невежественными потугами, может быть напоминанием твой вечной заурядности, раня твое сердце, как ножи.
May every person that laughs at your sophomoric effort be a reminder of your eternal mediocrity and pierce your heart like a knife.
Его смерть должна быть напоминанием всем нам, что в этом мире есть зло, перед лицом которого мы не можем колебаться, но так же мы не можем позволить ему проникнуть в нас.
His death should be a reminder to us all that there is evil in this world and that we cannot falter in the face of it, but we also can't let it infect us.
Я не нуждаюсь в напоминаниях о нем.
I need no one to remind me of it.
Это послужит вам напоминанием, не правда ли?
That ought to serve as a reminder to you, oughtn’t it?
Весьма своевременное напоминание, подумала Джессика.
We needed that reminder , Jessica thought.
Такое одеяние служило открытым напоминанием об источнике его могущества.
The uniform was an open reminder of where his power lay.
А вот Кикимера не любил, потому что Кикимер был живым напоминанием о доме, который Сириус ненавидел всей душой.
He had no love for Kreacher, because Kreacher was a living reminder of the home Sirius had hated.
— Это всё вздор и клевета! — вспыхнул Лебезятников, который постоянно трусил напоминания об этой истории, — и совсем это не так было!
“That is all nonsense and slander!” Lebezyatnikov flared up, always fearful of being reminded of this story. “It wasn't like that at all!
— Понятия не имею, — сказал Гарри. — По причинам, которые вы только что зачитали, я думаю… Как напоминание о том, чего можно достичь, если ты упорен и так далее.
“No idea,” said Harry. “For the reasons you just read out, I suppose… to remind me what you can get if you… persevere and whatever it was.”
В нем лежало два листа пергамента — на одном обычное напоминание, что учебный год начинается первого сентября, на другом список необходимых книг.
It contained two pieces of parchment: one the usual reminder that term started on the first of September; the other telling him which books he would need for the coming year.
В ознаменование дня рождения на-барона и в напоминание всем прочим Харконненам, а также подданным, что именно Фейд-Раута является официально объявленным наследником баронства, на Джеди Прим был объявлен праздник.
In honor of the na-Baron's nativity and to remind all Harkonnens and subjects that Feyd-Rautha was heir-designate, it was holiday on Giedi Prime.
Их сын Гарри стал единственным волшебником в мире, пережившим Убивающее заклятие. Этот дом, невидимый для маглов, был оставлен в неприкосновенности как памятник Поттерам и в напоминание о злой силе,
Their son, Harry, remains the only wizard ever to have survived the Killing Curse. This house, invisible to Muggles, has been left in its ruined state as a monument to the Potters and as a reminder of the violence that tore apart their family.
Но ведьмаки рассматривают это кладбище как… напоминание. – Напоминание о чем?
But the witchers treat this graveyard as a… reminder.' 'Reminder of what?'
– Мне не нужно напоминание.
I need no reminder.
Напоминание о Соглашении.
To remind them of the Covenant.
Спасибо за напоминание.
Thanks for reminding me.
Как напоминание о том, что их связывало.
A reminder of what they had.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test