Traduzione per "быть лифтом" a inglese
Быть лифтом
  • to be an elevator
  • be a lift
Esempi di traduzione.
to be an elevator
i) замена лифтов № 5, 6, 40A и 40B: лифт № 5 был установлен в 1970 году, а лифт № 6 -- в 1962 году.
(i) Replacement of elevators No. 5, 6, 40A and 40B: elevator No. 5 was installed in 1970 and elevator No. 6 in 1962.
Обслуживание лифтов
Maintenance of elevators
Замена лифтов
Replacement of elevators
Услуги операторов лифтов
Elevator operators
Модернизация системы лифтов.
Upgrading of elevators.
- определения расположения лифтов;
- Positioning of elevator
Техническое обслуживание лифтов
Elevator maintenance Schindler
Эксплуатация лифтов и эскалаторов
Maintenance of elevators and escalators
Замена одного лифта
Replacement of one elevator
Лифт спускается, я вхожу в него, малый тоже.
The elevator comes, I go in, and he goes in with me.
Я стою у лифта, они называют мне этаж, и я нажимаю на кнопку.
I stand near the elevator, and they tell me what floor, and I push the button for them.
Поэтому я спускался на лифте в подвал и покидал отель через черный ход.
So I always took the elevator down to the bottom and went out through the basement.
– Давайте как-нибудь позавтракаем вместе, – предложил он, когда мы, вздыхая и охая, ехали на лифте вниз. – А где? – Где хотите. – Оставьте в покое рычаг, – рявкнул лифтер.
"Come to lunch some day," he suggested, as we groaned down in the elevator. "Where?" "Anywhere."
Селились они всегда на четвертом этаже, а поздно ночью принимались воровато сновать вверх-вниз на лифтах.
Their rooms were always on the fourth floor, and late at night there would often be a certain amount of sheepish sneaking up and down in the elevator.
В общем, я постарался уверить этих будущих раввинов, что волнующие их электрические разряды, которые возникают, когда они жмут на кнопки лифта, это никакой не огонь.
Finally I tried to assure the rabbinical students that the electric spark that was bothering them when they pushed the elevator buttons was not fire.
Спускаюсь я на лифте в вестибюль отеля и вижу там двух сидящих на кушетке господ, — один из них вскакивает и говорит: — Добрый вечер, мистер Фейнман.
I came out of the elevator, and sitting on a bench in the hotel lobby were two guys who jumped up and said, “Good evening, Mr. Feynman.
Лифт остановился против двери, на которой значилось: «Акц. о-во “Свастика”»; по совету лифтера я толкнул дверь – она была незаперта, и я вошел.
The door that I pushed open on the advice of an elevator boy was marked "The Swastika Holding Company" and at first there didn't seem to be any one inside. But when I'd shouted "Hello"
Так это же лифт! Лифт в пирамид-билдин – да!
That’s the elevator! The elevator in the Pyramid Building!
— Два общих лифта, один служебный лифт, один медицинский лифт и одна лестница.
“Two public elevators, one service elevator, one medical elevator, and one stairwell.”
– На лифте! – воскликнул Милтон. – Не люблю я лифты!
Elevator!” Milton exclaimed. “I don’t like elevators.”
— Назови различия между служебным лифтом и медицинским лифтом.
“Differentiate between a service elevator and a medical elevator.”
В лифте кто-то был.
The elevator was not empty.
Тут и там -- лифты.
Elevators here and there.
На первый взгляд она кажется клеткой лифта, но лифта там нет и никогда не было.
At first glance it looks like an elevator cage, but there is no elevator and never was.
— Э-э… Нет, мсье, лифт. Я застрял в лифте.
Um, no sir, our elevator. I was stuck in the elevator.
Сажусь в лифт. Два лифта друг напротив друга.
I get in the elevator. Two elevators opposite each other.
be a lift
Наличие лифта
Presence of lift
наличие лифтов;
Number of storeys Lifts
Трапы, лифты
3.4 Stairs, lifts
О лифтах, статья 1
Lifts, art. 1
2.5 Трапы и лифты
2.5 Stairs and lifts
Двери лифта открылись.
The lift doors opened.
Лифт пришел пустым.
The lift was empty when it arrived.
Им удалось втиснуться в два лифта.
They managed to cram themselves into two lifts.
Он слышал впереди громыхание лифта;
He could hear a lift clattering ahead;
Решетка с лязгом закрылась, лифт пошел вверх.
The grilles shut with a clang and the lift began to move upward.
Спеша к лифтам, Гарри перебирал оставшиеся у него возможности.
Speeding back toward the lifts, Harry reviewed his options.
Двери лифта закрылись, все четверо снова поехали вниз.
The lift doors closed and the four of them trundled downward once more.
Двое волшебников выбрались из выстроившейся у входа в лифт очереди и торопливо удалились.
A pair of witches broke away from the queue for the lift and bustled off.
Его мысль прервало какое-то смятение в коридоре, за спиной. Стража у дверей лифта на нижних ярусах фрегата пыталась задержать высокого полковника-башара, только что вышедшего из лифта.
He broke off, his chain of thought shattered by a disturbance in the corridor behind him—guards at the door to the lift from the lower levels of the frigate trying to hold back a tall colonel bashar who had just emerged from the lift.
— Но я не был в лифте. — Нет? — Нет.
“But I wasn’t in the lift.” “No?” “No.
А после в лифт и домой.
Then the lift and home.
Они подошли к лифту.
They arrived at the lift.
И тут лифт остановился.
And then the lift stopped.
Вот один из лифтов команды.
This is a crew lift.
В лифте была давка;
The lift was jammed;
— Из служебного лифта.
In the personnel lift.
— Моя мать, — начал Стивен, — попросила кого-нибудь отвезти их на лифте. Я и п-пошел. — К лифту? — Да. — Кто был в лифте?
“My mother,” Stephen said, “asked for someone t-to work the lift. So I went out.” “To the lift?” “Yes.” “Who was in the lift?”
Спустились на лифте.
They took the lift down.
Он направился к лифту.
He made for the lift.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test