Traduzione per "быть допустимым" a inglese
Быть допустимым
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
Решения судей об отклонении признаний, сделанных под принуждением, явятся четким сигналом относительно того, что применение силы для получения признаний не допустимо и подлежит уголовному преследованию.
Decisions by judges to reject confessions made under duress would send a clear signal that the use of force to get confessions is not acceptable and is subject to criminal prosecution.
Однако вполне допустимо, что, несмотря на усилия наблюдателей и сотрудников таможни, некоторые коммерческие грузы могут замаскированно проникать под видом гуманитарной помощи Югославского Красного Креста (ЮКК).
However, it is conceivable that, despite the efforts of the observers and the customs officials, some commercial consignments might get through disguised as Yugoslav Red Cross (YRC) humanitarian aid.
Начиная с 16-го года за каждый год уплаты взносов по линии социального страхования они получают 3-процентную надбавку к пенсии, при этом предельно допустимая надбавка для трудящихся мужчин составляет 2 процента, с тем чтобы максимальный средний размер пенсии как мужчин, так и женщин составлял 75 процентов от среднемесячной заработной платы.
And from the 16th year onward, for each year of paid social insurance they get additional 3% of pension whereas the margin is 2% for male workers so that the maximum average pension of both male and female workers is equal to 75% of the average monthly salary.
Суд также отметил следующие моменты: ответственность за организацию арбитражного разбирательства в соответствии с принципами равноправия, справедливости и состязательности лежит на арбитре (часть 2 статьи 14, статья 24, часть 2 статьи 25 и статьи 30 и 32 Закона об арбитраже); решения о допустимости доказательств принимаются по усмотрению арбитра (часть 2 статьи 25 Закона об арбитраже); сторона, высказавшая претензии по поводу того, что показания эксперта не были заслушаны, не воспользовалась своим законным правом на обращение в суд с просьбой об оказании помощи в организации заслушивания свидетельских показаний (статья 33 Закона об арбитраже).
In addition, however, the Court noted the following facts: that authority for administering the arbitration process lay with the arbitrators (Arbitration Act arts. 14, para. 2; 24; 25, para. 2; 30 and 32), as far as observance of the principles of equality, trial and the adversary procedure were concerned; that decisions on evidence were up to the arbitrators (Arbitration Act, art. 25, para. 2); and that the party concerned about the expert evidence that had not been heard had not availed itself of the right set out in the Arbitration Act to apply for judicial assistance in getting the evidence heard (art. 33).
Но если я говорю «вдвое больше предельно допустимой концентрации», они могут возмущаться без опаски.
But if I say "More than twice the legal limit," they get comfortably outraged.
Вы намеренно позволили некоторым очагам заражения распространиться сверх допустимых пределов.
You deliberately allowed certain areas of infestation to get beyond manageable limits.
– Молодой человек, – вскипел Стратмор, – я не знаю, откуда вы черпаете свою информацию, но вы переступили все допустимые границы.
“Young man,” Strathmore seethed, “I don’tknow where you get your information, but you’re in way overyour head.
— Ну, да вообще-то, но… — Мы можем влезть в очень, очень крупные неприятности, если эти твои симы окажутся более разумными, более развитыми, чем допустимо.
“Well, yeah, but-” “We could get into very big trouble if these sims are better, more versatile.”
Казалось вполне допустимым, что кто-то из них действительно пересек горы и подобрался достаточно близко, чтобы увидеть это полярное море.
and it seemed reasonable that one might actually have crossed the mountains and gotten close enough to get a glimpse of the polar sea.
Рикард сидел и выглядел наполовину серьезным. В его случае – на грани допустимого. – В чем дело, Влад? – Мне нужна помощь.
Ricard sat back and looked half seri­ous; which is about as serious as Ricard gets, barring catastrophe. “What’s going on, Vlad?” “I need help.”
— Добродетельные Странники, — сказал Преподаватель Современного Руносложения. — Вполне допустимо для Добродетельных Странников употреблять Спиртное в Лицензированных Заведениях в любой Час Дня и Ночи.
said the Lecturer in Recent Runes. “It’s allowable for Bona-Fide Travelers to get a Drink at Licensed Premises at any Hour of Day or Night.
– О, на самом деле как раз наоборот! – воскликнул он. – Если верить их словам, то порой создается впечатление, что они не только не превышали допустимую скорость, но при этом еще и умудрялись ехать задним ходом!
‘Oh, do they not, indeed!’ he exclaimed. ‘The way they talk sometimes, you’d think that not only were they within the speed limit, but that they’d managed to get into reverse at the same time!’
На улице оставалось еще не меньше сотни народу, и все до единого рвались внутрь. Однако число посетителей внутри ресторана уже давно превысило максимально допустимое пожарной инспекцией количество.
There were at least a hundred people still clamoring to get in, but the occupancy number dictated by the fire marshal already had been exceeded.
Саймон понимал, что после стольких лет одиночества ей потребуется время, чтобы свыкнуться с этой мыслью, и он готов был предоставить ей столько времени, сколько понадобится, — разумеется, в пределах допустимого.
After all her years alone, Simon knew she needed time to get used to the idea, and he was ready to give her all the time she needed, within reason.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test