Traduzione per "быть вмещать" a inglese
Быть вмещать
Esempi di traduzione.
Это здание вмещает 734 рабочих места.
The building accommodates 734 workplaces.
Построенный комплекс способен вмещать в себя около 100 таких иностранцев.
The complex can accommodate around 100 illegal aliens.
Дополнительные служебные помещения расположены в семиэтажном здании, вмещающем 685 арендаторов.
The additional office facilities comprised a seven-storey building accommodating 685 occupants.
Однако автор утверждает, что слушания проходили в военном зале, который может вмещать сотни человек.
However, the author claims that hearings took place in the military hall which could accommodate hundreds of people.
В МТБЮ лишь два из трех залов заседаний свободно вмещают более двух обвиняемых и их адвокатов.
In ICTY, only two of the three courtrooms are large enough to accommodate easily more than two accused and their counsel.
Третий зал, создание которого запланировано в связи с необходимостью рассмотрения апелляций и напряженным графиком заседаний, будет вмещать до 20 подсудимых.
A third courtroom, which has been planned in anticipation of appeals and a full court calendar, will accommodate up to 20.
Современные тюрьмы сконструированы таким образом, чтобы вмещать большое количество людей, одновременно обеспечивая достойный режим и условия для заключенных.
Modern prisons had been designed to accommodate crowding, while still providing a decent regime and conditions for prisoners.
Самый большой из залов заседаний ВМЦ вмещает около 300 человек, тогда как в заседаниях большинства органов принимают участие от 500 до 900 участников.
The largest conference room at VIC can accommodate some 300 participants, while the sessions of most bodies have from 500 to 900 participants.
В 2011 году в Центральных учреждениях не всегда имелись свободные большие залы, вмещающие большую аудиторию, вследствие чего число участников информационно-просветительских мероприятий несколько уменьшилось.
Large venues were not readily available in 2011 to accommodate large-group programmes at Headquarters, resulting in a slight decrease in outreach.
31. Места: Во многих представленных документах подчеркивалось, что правительство принимающей страны должно обеспечивать, чтобы места проведения совещаний вмещали ожидаемое количество участников.
31. Venues: Many submissions underscored that host country governments must ensure that meeting venues can accommodate the anticipated number of participants.
И, если так, это поле вмещало шесть позиций.
If so, the field accommodated six characters.
И таким образом оно может вмещать в себя все кванты.
Just so’s it can accommodate all the quantum.
Порт, большой, как залив, с трудом вмещал флот.
Large as the landlocked bay was, it could scarcely accommodate the fleet.
Седло едва вмещает меня с тех пор, как я стал прибавлять в весе.
The saddle barely accommodates me, since I began to put on weight.
— На жизнь. Официальная столовая, вмещавшая тридцать человек или даже больше, использовалась только для светских мероприятий.
“Life.” The formal dining room, which accommodated thirty or more, was used only for entertaining.
Стадион вмещал шестьдесят две тысячи семьсот двадцать посетителей.
The stadium accommodated sixty-two thousand seven hundred twenty paying fans.
В городе было восемнадцать общежитии, некоторые из них вмещали свыше семидесяти постояльцев.
There were eighteen boardinghouses in town, some of them accommodating as many as seventy-two guests.
Улегшись, Джон-Том обнаружил, что постель не только мягкая, но и довольно длинная и почти вмещает его долговязое тело.
He leaned back on the bed which was soft and almost long enough to accommodate his gangling frame.
Изнеможенные Кентрил и Горст вынуждены были остановиться на узком гребне, едва вмещающем их обоих, чтобы хоть немного передохнуть.
Exhausted, Kentril and Gorst finally had to pause on a small ridge barely wide enough to accommodate both of them.
Трент увидел, что эти мешки, оказывается, даже поставляются разных размеров, вероятно, для того, чтобы вмещать детские и взрослые тела различных габаритов.
The bags even came in more than one size, he saw, probably to accommodate the bodies of children and adults of various dimensions.
Каждая ячейка обычно вмещает 20футовый контейнер.
Each slot is generally capable of holding a 20-foot container.
43. Главы государств и правительств будут участвовать в пресс-конференциях в зале, вмещающем 600 человек.
43. Heads of State or Government will give press conferences in the auditorium, which holds 600 people.
Другие пресс-конференции, а также ежедневные брифинги для журналистов будут проводиться в зале для брифингов, вмещающем 300 человек.
Other press conferences, as well as the daily briefing for journalists, will be held in the press briefing room, which holds 300 people.
Кроме того, поскольку городская тюрьма была переполнена, тысячи задержанных были перевезены в другие города в крупных контейнеровозах, вмещающих от 100 до 150 человек.
Moreover, since the city jail was overcrowded, thousands of the detainees were transferred to other cities in large container trucks holding 100150 persons.
Он уточнил, что в Рангамати у мусульманской общины есть 40 мечетей, но в некоторых местах мечети не вмещают всех верующих, которые вынуждены молиться на улице.
He noted that the Muslim community had 40 mosques in Rangamati, but that there were places where the mosques were not large enough to hold all the assembled faithful, who were obliged to worship in the streets.
30. Большинство новых технологических устройств, используемых в повседневной жизни, не в состоянии вмещать все требуемые все прикладные средства или данные, поскольку для этого их потребуется разместить в <<облаке>>.
30. Most of the new technology devices used to manage our daily lives were not powerful enough to hold all the applications or data needed.
В середине января израильская полиция перехватила террориста, который направлялся на стадион <<Тедди>> -- крупный спортивный комплекс в Иерусалиме, вмещающий тысячи зрителей, -- с тем чтобы осуществить там крупное нападение.
And in mid-January, Israeli police intercepted a terrorist en route to carry out a major attack at Teddy Stadium, a large sports complex in Jerusalem capable of holding thousands of spectators.
Он также привлек внимание международного сообщества к критической ситуации в женском отделении тюрьмы в городе Омдурмане, которое рассчитано на 100 человек, но в настоящее время вмещает более 600 заключенных, тогда как в 1989 году их там было не более 10-12 человек.
He also draws the international community's attention to the critical situation of the quarters for women in the Omdurman prison, which is designed for 100 persons but currently holds more than 600, as against about a dozen in 1989.
75. Для двусторонних встреч между государствами-членами в вестибюле, а также на втором, третьем и четвертом балконах здания Генеральной Ассамблеи будет отведено ограниченное количество надлежащим образом оборудованных кабин, вмещающих до восьми человек (контактную информацию см. в разделе XV ниже.)
75. For bilateral meetings among Member States, a limited number of suitably appointed temporary booths, each able to hold a maximum of eight participants, will be available in the Public Lobby and on the second, third and fourth balconies of the General Assembly Building (for contact information, see section XV below)
Ей не было дела до дворцов и колец – ни до иных творений ума и рук: она жаждала лишь умертвить всех и вся и упиться соком их жизни, раздуться так, чтоб ее не вмещали горы, чтоб темнота сделалась ей тесна.
Little she knew of or cared for towers, or rings, or anything devised by mind or hand, who only desired death for all others, mind and body, and for herself a glut of life, alone, swollen till the mountains could no longer hold her up and the darkness could not contain her.
"Зиг-Зауэр вмещает двадцать".
“The SIG holds twenty.”
- Он вмещает в себя гораздо больше, чем кажется с виду.
It holds much more than appearances would indicate.
– Сколько презервативов вмещает данная коробка?
“How many condoms did the box hold?”
Как могут боги вмещать в себя эти истории целиком?
How could the gods' minds hold all these tales in full?
Он спрашивал, сколько зрителей вмещает театр Аржентино.
How many people could the Teatro Argentina hold?
Стадион вмещал пятнадцать тысяч человек и, по-видимому, был полон.
The stadium could hold fifteen thousand people, and it sounded full.
Одна жизнь вмещает так мало по сравнению с целым миром.
One life could hold so little compared to all there was in the world.
Корабельный лазарет вмещает десятерых, остальные идут в арестантскую.
A ship’s infirmary holds ten, and the overflow goes to the brig.
Как могло это простое создание вмещать в себе такую сложность?
How could so simple a creature hold such complexity?
Подобный остров вмещает, как правило, не больше пятидесяти — шестидесяти жителей.
A given rence island usually holds about fifty or sixty persons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test