Traduzione per "быть в ущерб" a inglese
Быть в ущерб
  • to the detriment
  • be to the detriment of
Esempi di traduzione.
to the detriment
Урбанизация наносит ущерб устойчивому развитию.
Such urbanization was detrimental to sustainable development.
Это наносит особый ущерб успеху деятельности Трибунала.
This is particularly detrimental to the success of the Tribunal.
Меры по недопущению действий, наносящих ущерб кредиторам
Actions to avoid acts detrimental to creditors
Это нанесло бы ущерб процессу реформ в целом.
That would be detrimental to the entire reform process.
Такой гибкий подход не нанесет никакого ущерба безопасности.
Such a flexibility approach will in no way be detrimental to safety.
Децентрализацию нельзя проводить в ущерб програм-мам Организации.
Decentralization must not be to the detriment of the Organization's programmes.
Напротив, она причиняет ущерб их физическому и психическому развитию.
On the contrary, it is detrimental to their physical and mental development.
Такое соперничество нанесет ущерб всем нам.
Such a rivalry would be detrimental to us all.
Нанесло бы ущерб умственному здоровью.
It would be a detriment to mental health.
— Прекрасно. Так и должно быть. Конечно, только при условии, что это не наносит ущерба всему миру.
Understandable. Providing, of course, it is not to the detriment of the world.
Быть может, вы набираете слишком много заказов в ущерб всем?
Perhaps you try to take on too many commissions, to the detriment of all?
Он работал только для своей выгоды, нанося ущерб моим интересам.
He worked for private gain at detriment to my personal interests.
Наслаждаясь, она никогда не наносила этим ущерба своему положению в обществе.
She enjoyed herself, but never to the detriment of her social position.
я только говорю, что он может быть всем этим без всякого ущерба для себя.
I only mean that he may be all those things without any detriment to himself.
— Только ради причинения ущерба другим людям, — спокойно ответил Сидящий Бык.
“Only to the detriment of other Men,” replied Sitting Bull placidly.
Сколько раз она отстаивала интересы энергетов в ущерб настоящим людям?!
How many times has she defended the interests of energy to the detriment of real people ?!
Каждую свободную минуту они проводили за починкой какой-нибудь одежды, иногда занимаясь этим в ущерб собственным тренировкам.
They spent every free moment in mending, sometimes to the detriment of practice time.
Книга!» Семейные обстоятельства отнимают время и внимание в ущерб моим творческим порывам.
— The Book!. Family matters have occupied my time and attention to the detriment of my creative impulse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test