Traduzione per "было увеличение в использовании" a inglese
Было увеличение в использовании
  • there was an increase in use
  • there was an increase in the use
Esempi di traduzione.
there was an increase in use
- увеличение интенсивности использования изделий;
- Increasing product use intensity;
ускорить разработку практических мер по увеличению объемов использования коллекторно-дренажных вод;
Speed up the elaboration of practical measures to increase the use of waters from drainage reservoirs;
Увеличение масштабов использования печей с большим объемом с целью уменьшения числа впускных/выпускных отверстий и герметизируемых площадей.
Increasing the use of high-volume ovens to lower the number of openings and the surface of sealing areas.
8. Мы признаем, что для существенного увеличения масштабов использования возобновляемых источников энергии нам необходимо решить ряд серьезных проблем.
8. We recognize that in significantly increasing the use of renewable energy, we face a number of challenges.
:: Увеличение доли использования сотрудничества по линии Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества в рамках деятельности по укреплению потенциала в системе развития Организации Объединенных Наций
:: Increase in use of South-South and triangular cooperation in capacity development by the United Nations development system
Увеличение в глобальном масштабе доли использования возобновляемых источников энергии имеет исключительное значение в борьбе с изменениями климата, и Норвегия будет сотрудничать с государствами-единомышленниками в интересах увеличения объема использования таких источников энергии.
Increasing the global share of renewable energy was of the utmost importance in the struggle against climate change and Norway would work with like-minded countries to increase the use of such energy.
Такой подход обеспечивает общинам много преимуществ, включая продовольственную безопасность (благодаря рыболовству и агролесоводству), устойчивое использование водных ресурсов и диверсификацию средств к существованию (путем увеличения вариантов использования ресурсов).
Ecosystem-based adaptation provides many benefits to communities, including food security (in areas ranging from fisheries to agroforestry), sustainable water management and livelihood diversification (through increasing resource-use options).
Проекты, направленные на уменьшение выбросов парниковых газов, предусматривают увеличение масштабов использования природного газа, модернизацию электростанций, утилизацию отходов и осадков, одновременное получение электрической и тепловой энергии и внедрение бензина без содержания свинца.
Projects aimed at reducing greenhouse gas emissions include increasing the use of natural gas, upgrading power stations, waste and sludge treatment, cogeneration, and introduction of lead-free gasoline.
Однако интерес к биотопливам и их технологическая поддержка могут в перспективе привести к увеличению масштабов использования биотоплива в мире и оказать положительное влияние в долгосрочной перспективе на экспортные возможности развивающихся стран, обладающих большим потенциалом производства биотоплив.
However, both the interest in and the technological support for biofuels could potentially increase biofuel use worldwide and affect positively, in the longer run the export opportunities for developing countries with large potential to produce biofuels.
Речь идет о проектах в таких областях, как развитие сельских районов; оптимальное и рациональное использование лесных зон; увеличение масштабов использования отходов, возобновляемых источников энергии и природного газа; оказание поддержки в улучшении управления электроэнергетическим сектором; инвестиции в развитие железнодорожного транспорта и общественного транспорта в крупных городах;
These are, inter alia, rural development projects; sustainable management projects of forest areas; projects aiming at increasing the use of waste, renewable energy and natural gas; projects in support of better management of the electricity sector; investment projects in the rail-transport area or public transport in conurbations.
there was an increase in the use
P2.4 Страны с не менее чем 25%-ным увеличением уровня использования презервативов взрослым населением
P2.4 Countries with at least a 25% increase in condom use by adolescent populations
Это привело к значительному увеличению масштабов использования помещений Конференционного центра Организации Объединенных Наций.
This has led to a significant increase in the use of the United Nations Conference Centre facilities.
Точно так же в большинстве наименее развитых стран наблюдается по крайней мере незначительное увеличение степени использования средств контрацепции.
Likewise, most least developed countries show at least moderate increases in contraceptive use.
Представляется, что сокращение этих показателей вызвано увеличением показателя использования презервативов молодыми людьми, а кроме того, имеются определенные данные о сокращении числа сексуальных партнеров.
These declines seem to be consistent with an increase in condom use among young people, and there is some evidence of partner reduction.
Более широкому доступу к базам данных способствовали быстрое увеличение масштабов использования информационно-коммуникационных технологий и усилия по распространению электронных версий публикаций.
The rapid increases in the use of information and communication technology and the effort to intensify the dissemination of electronic versions of publications was instrumental in facilitating access to the databases by a wider audience.
Согласно данным <<Телетракс>>, а также данным, полученным в Интернете, лишь за один только прошлый год имело место увеличение показателя использования сюжетов UNifeed на 58 процентов.
According to Teletrax and Web data, there has been a 58 per cent increase in the use of UNifeed stories in the last year alone.
Одновременно было отмечено увеличение показателя использования современных средств контрацепции подростками, имеющими партнеров или ведущими активную сексуальную жизнь, -- с 38,3 процента в 1995 году до 63,1 процента в 2010 году.
At the same time, there was an increase in the use of modern contraceptive methods among sexually active, co-habiting adolescents, from 38.3% in 1995 to 63.1% in 2010.
Быстрое увеличение объемов использования химических веществ и образования твердых и опасных отходов зачастую приводит к загрязнению окружающей среды, возникновению опасностей для здоровья, токсичным выбросам и утрате ресурсов.
The rapid increase in the use of chemicals and the production of solid and hazardous waste often result in environmental pollution, health hazards, toxic emissions and loss of resources.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test