Traduzione per "было отчуждение" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
И все-таки она знала, что эти стены никогда не станут родными для нее, что она никогда не сумеет преодолеть чувство отчужденности.
Yet she knew she would never overcome a feeling of being in an alien place.
а так как все крупнейшие поместья здесь находятся в руках дворян, то это неизбежно затрудняет их отчуждение.
and all the largest estates of the country are held by such noble tenures, which necessarily embarrass alienation.
Наследование и отчуждение могли скоро снова привести к разделу земель, если бы закон о первородстве не препятство- вал такому разделу земель при наследовании, а установление фидеикомиссов не препятствовало разделу их на небольшие участки при отчуждении.
They might soon have been divided again, and broke into small parcels either by succession or by alienation. The law of primogeniture hindered them from being divided by succession: the introduction of entails prevented their being broke into small parcels by alienation.
Между тем во всякой новой колонии большое невозделываемое поместье гораздо скорее может быть разделено на небольшие владения путем отчуждения, а не в порядке наследования.
But in a new colony a great uncultivated estate is likely to be much more speedily divided by alienation than by succession.
Отчужденная форма товара встречает препятствия к тому, чтобы функционировать в качестве абсолютно отчуждаемой формы товара, или в качестве лишь его мимолетной денежной формы.
The form of the commodity in which it is divested of content is prevented from functioning as its absolutely alienable form, or even as its merely transient money-form.
Реальными деньгами оно становится потому, что товары в процессе своего всестороннего отчуждения делают его действительно отделившейся от них и превращенной формой их потребительной стоимости, а следовательно, действительным образом их стоимости.
It became real money because the commodities, through their complete alienation, suffered a divestiture or transformation of their real shapes as objects of utility, thus making it the real embodiment of their values.
В борьбе против естественного отчуждения (смерть, болезнь, страдание), отчуждение стало социальным.
In the struggle against natural alienation — death, sickness, suffering — alienation became social.
он топит отчуждение тела в более утончённом отчуждении духа, он экономит на дозе насилия, необходимой для поддержания рабства.
By drenching the alienation of bodies in the subtler alienation of the spirit, he economizes on the amount of violence needed to maintain slavery.
Чувство отчуждения было невероятно глубоким.
This isn’t my life—the sense of alienation was profound.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test