Traduzione per "было объявлено" a inglese
Было объявлено
Esempi di traduzione.
** Будет объявлен позднее.
** To be announced.
Когда был объявлен актёрский состав,
When casting for the film was announced,
Но в 2005-м было объявлено об удивительном открытии.
But in 2005, a remarkable discovery was announced.
Наша ежедневная отказ был объявлен в курантов в полночь.
Our daily failure was announced at the chimes of midnight.
Этим утром было объявлено, что Бен Дэй скоро выйдет из тюрьмы.
But it was announced this morning that Ben day will be released from prison shortly.
О чём вы сами говорили каждому, пока его имя не было объявлено.
Which is what you've been saying to each other since his name was announced.
В 1936 было объявлено, что исполнители самбы могут участвовать в карнавальном шествии.
In 1936, it was announced that samba musicians could now take part in the Carnival parade.
Нет. Хотя я ожидал, что Джеггерс сделает подобное, как только было объявлено об этом браке.
Though I expected Jaggers would do as much, the moment the marriage was announced.
Сбежали трое пожизненно заключенных, как было объявлено сегодня Уорденом Э. Гэйлордом,... из государственной тюремной фермы.
The escape of three lifers was announced today by Warden E. Gaylord of the state prison farm.
Гастингс, но это не объясняет, почему так долго снималась дешевая квартира, хотя было объявлено давно.
That does not explain because the apartment more cheaply there of bass, it was announced that there is so much time without what nobody was renting it.
Сегодня было объявлено, что в Палате представителей будут слушания по закону 1207, законопроекту для аудита Федерального Резервного Банка.
It was announced today, earlier today, that there will be a hearing on HR 1207, the bill to audit the Federal Reserve Bank.
Объявлено было, что Сэм на всякий случай сходит с ним в Забрендию, «приглядит за хозяином и посмотрит, чего он там посадит». Жихарь такое дело одобрил, не переставая ворчать, что вот, мол, у некоторых одни прогулки на уме, а ему-то между делом подсудобили в соседки Любелию.
It had been officially announced that Sam was coming to Buckland ‘to do for Mr. Frodo and look after his bit of garden’; an arrangement that was approved by the Gaffer, though it did not console him for the prospect of having Lobelia as a neighbour.
В газете говорилось: «Объявлено убийство», и действительно было объявлено убийство, ТВОЕ УБИЙСТВО!
It said a murder is announced—and it was announced—your murder!
Ее помолвка будет объявлена.
Her betrothal was to be announced.
Объявлена колоссальная награда.
The announced reward was extravagant.
Все было запланировано и объявлено.
The whole thing was planned and announced in advance.
Я немедленно объявлю об этом.
I’ll make the announcement right away.”
Его имя будет объявлено в полдень.
It would be announced at mid–day.
Помолвка пока официально не объявлена, не так ли?
The engagement is not immediately to be announced, is it?
Начало игры будет объявлено.
Your Game will be announced in due course.
Я объявлю о помолвке за ужином.
I could make the announcement at supper.
-Сегодня было объявлено что общее количество американских жертв во Вьетнаме... -It was announced today that total American casualties in Vietnam теперь исчисляется числом: 4877, включая: 748 убитыми. ...now number: 4877, including: 748 killed.
It was announced today that total American casualties in Vietnam now number 4877 including 748 killed.
Загляните в Фэйсбук, там есть сообщение Элизабет Найгард от имени доктора Чивера о карантине в Чикаго задолго до того, как об этом было объявлено.
You're funny, because if you check on Facebook... to Dr. Cheever by Elizabeth Nygaard about the quarantine of Chicago hours before it was announced to the public.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test