Traduzione per "было кормить" a inglese
Было кормить
Esempi di traduzione.
Корма с низким
Low-nitrogen feed
Производство кормов
Production of animal feed
е) состава кормов.
Feed composition.
c) корма для скота;
Feed Medicines
Добавки в корм или навоз
Feed or manure additives
Нам только нужно было кормить его.
All we had to do was... Was feed it.
Его кормят из миски.
They feed him in a pan.
Собак кормить собираешься?
Going to feed the dogs?
Такой землевладелец у себя дома кормит слуг и приближенных, а своих арендаторов кормит в их собственных домах.
Such a proprietor, as he feeds his servants and retainers at his own house, so he feeds his tenants at their houses.
теперь я этих сама кормить буду, никому не поклонюсь!
I'll feed mine myself now, I won't bow to anybody!
Расходы крупного землевладельца кормят обычно больше бездельников, чем трудолюбивых людей.
The expense of a great lord feeds generally more idle than industrious people.
Гарри различил вдали Хагрида, кормившего перед своей хижиной Клювокрыла.
In the distance, he could see Hagrid feeding Buckbeak in front of his cabin.
Хагрид был совсем мальчишка, но он заботился обо мне, прятал в чулане, кормил остатками еды со своего стола.
Hagrid was only a boy, but he cared for me, hidden in a cupboard in the castle, feeding me on scraps from the table.
Он был у Хагрида, помогая тому кормить Норберта, который теперь десятками поедал дохлых крыс.
He had been down at Hagrid’s hut, helping him feed Norbert, who was now eating dead rats by the crate.
Выходя вслед за Фаджем, он помешкал в дверях и громко добавил: — И насчет еды… кому-то надо будет кормить Клыка. Пока… это… ну, то есть пока я не вернусь.
But as he was about to follow Fudge through the door, he stopped again and said loudly, “An’ someone’ll need ter feed Fang while I’m away.”
Если расточительность одних не уравновешивалась бы бережливостью других, то поведение всякого расточителя, который кормит тунеядца хлебом трудолюбивого работника, повело бы к обеднению его страны.
If the prodigality of some was not compensated by the frugality of others, the conduct of every prodigal, by feeding the idle with the bread of the industrious, tends not only to beggar himself, but to impoverish his country.
Кормите потому, что все меня кормят, и потому, что это почетно – кормить меня обедом.
You are feeding me because everybody else is feeding me and because it is an honor to feed me.
— Он кормится страхом так же, как ты кормишься похотью.
“He feeds on fear the way you feed on lust.”
Если поспешим, можем посмотреть, как его кормят. — Кормят?
If we hurry, we can watch them feeding it." "Feeding? It?"
Велели кормить его и ждать их. – Кого вам велели кормить?
They told me to feed him and wait for them.” “Feed who?”
- Кормятся солнцем!
Feeding on the sun!”
– Она вас не кормила.
“She didn’t feed you.
Вы ведь тоже кормили его, да?
You feed it too, eh?
— Кто вас кормил сегодня?
“Who was your feed for tonight?”
— У него магазин кормов, который, между прочим, указан в справочнике. — Магазин кормов?
“He has a feed store, in the yellow pages.” “A feed store.
Нужно было кормить ребенка.
I had a baby to feed.
Должен был кормить Рейфов, которые осаждали Атлантис.
On its way to feed the Wraith who were laying siege to Atlantis.
Но ему по-прежнему нужно было кормить слишком много ртов.
But still, he's got all those mouths to feed.
Может, если бы президенту Рузвельту нужно было кормить малыша, он бы понимал...
Maybe if President Roosevelt had a baby to feed, he'd realize...
Большинство лошадей забрала армия, а тех что остались, нечем было кормить.
Most of the horses were taken for the Army, and, as for the rest of them, there's nothing left to feed them with.
Я решила, лучшее, чем я могу помочь, было уйти из дома так что ему нужно было кормить на один рот меньше.
I decided the best way I could help was to leave home so he has one less mouth to feed.
Ей нужно было кормить шестерых детей, и она поддалась искушению, решив замешать в ванной джин по рецепту одного из работников фермы, чтобы потом продавать его городским.
"With six children to feed, temptation got the better of her. "So she decided to mix up some gin in her bathtub, "using a formula she'd gotten from a farmhand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test