Traduzione per "была слишком высокая цена" a inglese
Была слишком высокая цена
  • was too high a price
  • it was too high a price
Esempi di traduzione.
was too high a price
Хотя эта угроза не является пустячной, лишение палестинцев возможности добиться правосудия и подотчетности является слишком высокой ценой.
While that threat was no small matter, denying justice and accountability for Palestinians was too high a price to pay.
Вместе с тем, мы с глубоким сожалением отмечаем, что многие ни в чем не повинные люди в регионе платят слишком высокую цену за свои законные чаяния.
We note with profound regret, however, that many innocent people in the region are paying too high a price for their legitimate aspirations.
Человечество заплатило слишком высокую цену в ходе Второй мировой войны, чтобы равнодушно созерцать, как эти же силы зла поднимают голову вновь.
Humanity had paid too high a price during the Second World War to calmly watch the same evil raise its head again.
Несмотря на постигшие нас разочарования, я, со своей стороны, никогда не сомневался в исходе этого конфликта, за который наша страна уже заплатила слишком высокую цену.
Despite the disappointments that we have suffered, I have never been in any doubt as to the outcome of this crisis, for which our nation has already paid too high a price.
Простаивающие производственные мощности, материальные потери, крайняя нужда и, в конечном итоге, политические волнения оказались слишком высокой ценой за стабильное денежное обращение и гибкие рынки.
Idle tools, wasted wealth, wretchedness and, ultimately, political strife proved too high a price to pay for stable money and flexible markets.
<<Я твердо убежден, что любой результат, купленный ценой компромисса с принципами и идеалами Организации в результате отступления перед силой, нарушения справедливости, пренебрежения к общим интересам или пренебрежения к правам человека, куплен слишком высокой ценой>> (A/4390/Add.1, часть V, стр. 26).
"It is my firm conviction that any result bought at the price of a compromise with the principles and ideals of the Organization, either by yielding to force, by disregard of justice, by neglect of common interests or by contempt for human rights, is bought at too high a price." (A/4390/Add.1, part V, p. 7)
Простое признание того факта, что не только палестинский, но и еврейский народ имеет право на самоопределение и что государство Израиль и его граждане также имеют право жить в условиях безопасности и мирного существования, является слишком высокой ценой для нынешнего палестинского руководства, которое предпочитает поддерживать экстремистов вместо того, чтобы поддержать принципы мирного сосуществования.
The basic recognition that not just the Palestinian people but the Jewish people too have a right to self-determination and that the State of Israel and its citizens also deserve a secure and peaceful existence has been too high a price to pay for the current Palestinian leadership, which has preferred the embrace of extremists to the principles of peaceful coexistence.
потеря семьи – слишком высокая цена славы.
losing his family was too high a price for glory.
Слишком высокая цена — даже за такую замечательную награду, как ребятишки.
It was too high a price to pay, even for babies as adorable as that.
– Слишком высокая цена даже за одну из Юоновых арф.
“That’s too high a price to pay even for one of Uon’s harps.
- Она из тех женщин, для которых это слишком высокая цена, Арчи.
There is a certain type of female who considers it too high a price, Archie.
Хорошо, конечно, провести ночь под настоящей крышей, но за это просили слишком высокую цену.
It would be great to sleep under an actual roof again, but that was too high a price to pay.
Тридцать драхм — не слишком высокая цена за целое лето мира и спокойствия, — ответил Менедем.
Thirty drakhmai isn't too high a price to pay for a summer's worth of peace and quiet,”
Слишком высокая цена за то, чтобы кого-то там спасать, — я верно излагаю вашу точку зрения?
Much too high a price to save a few people from a bad day, wouldn't you say?
Смерть одного лишь дроу, его самого близкого друга, была уже слишком высокой ценой.
The fall of the drow alone, willing companion and dearest friend, had been too high a price for his selfish daring.
На мой взгляд, прожить жизнь, не имея возможности реализовать свои мечты, – это слишком высокая цена за безопасность.
To me, to live life without achieving my dreams is much too high a price to pay for security.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test