Traduzione per "был чрезвычайным" a inglese
Был чрезвычайным
Esempi di traduzione.
286. Проведение общественных собраний в чрезвычайных ситуациях и при чрезвычайном положении регулируется Законом о чрезвычайных ситуациях и Законом о чрезвычайном положении.
286. Conducting of public meetings during emergency situations and states of emergency is regulated by the Emergency Situation Act and the State of Emergency Act.
Это, как представляется, был чрезвычайный ответ на чрезвычайную ситуацию.
This was seen to be an emergency response to an emergency situation.
Бюджеты, чрезвычайные расходы и чрезвычайные резервы
Budgets, emergency expenditures and emergency reserves in 1994
b) комплекс чрезвычайных мероприятий в странах, нуждающихся в чрезвычайной помощи:
(b) Emergency package in emergency countries:
своевременное предупреждение и ликвидация чрезвычайных ситуаций и чрезвычайных условий;
- timely prevention and liquidation of emergencies and emergency conditions;
IV. Бюджеты, чрезвычайные расходы и чрезвычайные резервы
IV. Budgets, emergency expenditures and emergency reserves in 1994 of
Призыв об оказании чрезвычайной помощи: призыв об оказании чрезвычайной помощи -- наличные
Emergency appeal: emergency appeal -- cash:
Единственное, что я поняла по телефону было "чрезвычайно важно".
All I could hear on the phone was "emergency".
В этих странах он обычно старается копить сокровища как единственный источник в таких чрезвычайных случаях.
It is in such countries, therefore, that he generally endeavours to accumulate a treasure, as the only resource against such emergencies.
В таких чрезвычайных обстоятельствах банк, как полагают, нарушит свое обычное правило производить платежи только предъявителям квитанций.
In such emergencies, the bank, it is supposed, would break through its ordinary rule of making payment only to the holders of receipts.
Крупные феодалы, хотя и готовые приходить ему на помощь в чрезвычайных обстоятельствах, не соглашались на обложение их постоянным налогом, а государь был недостаточно силен, чтобы вынудить их.
The great lords, though willing to assist him upon particular emergencies, refused to subject themselves to any constant tax, and he was not strong enough to force them.
Подарки, которые они делают в таких случаях, составляют весь его доход, всю выгоду, которую он получает от своего господства над ними, исключая, может быть, некоторые, совершенно чрезвычайные случаи.
The presents which they make him upon such occasions constitute the whole ordinary revenue, the whole of the emoluments which, except perhaps upon some very extraordinary emergencies, he derives from his dominion over them.
Разве сейчас как раз не чрезвычайные обстоятельства?
Is this no a state of emergency?
– Здесь чрезвычайная ситуация.
This is an emergency situation.
– После чрезвычайных обстоятельств!
“After the emergency!”
Там чрезвычайная ситуация.
There's an emergency out there.
- Но это чрезвычайная ситуация.
“But it’s an emergency.
– Чрезвычайное происшествие, сир.
An emergency, sire.
За исключением чрезвычайных ситуаций.
Except for emergencies, that is.
Чрезвычайный и Полномочный Посол Чрезвычайный и Полномочный Посол
Ambassador Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Extraordinary and Plenipotentiary
Чрезвычайные обстоятельства нередко требуют принятия чрезвычайных мер.
Extraordinary circumstances often required extraordinary measures.
Теперь уже не приходится ожидать накопления сокровищ, и когда чрезвычайные обстоятельства требуют чрезвычайных расходов, он по необходимости бывает должен обращаться к своим подданным за чрезвычайной помощью.
The amassing of treasure can no longer be expected, and when extraordinary exigencies require extraordinary expenses, he must necessarily call upon his subjects for an extraordinary aid.
Тем не менее речь его произвела чрезвычайный эффект.
Nevertheless, his speech produced an extraordinary effect.
Обратное этому происходит в год непредвиденного и чрезвычайного неурожая.
The contrary of this happens in a year of sudden and extraordinary scarcity.
Государи культурных и торговых стран не испытывают такой необходимости копить сокровища, потому что они, по общему правилу, могут получить от своих подданных чрезвычайную помощь в чрезвычайных обстоятельствах.
The sovereigns of improved and commercial countries are not under the same necessity of accumulating treasures, because they can generally draw from their subjects extraordinary aids upon extraordinary occasions.
Именно потому, что спрос на труд возрастает в годы непредвиденного и чрезвычайного урожая и уменьшается в годы непредвиденного и чрезвычайного неурожая, денежная цена труда иногда повышается в первом случае и понижается во втором.
It is because the demand for labour increases in years of sudden and extraordinary plenty, and diminishes in those of sudden and extraordinary scarcity, that the money price of labour sometimes rises in the one and sinks in the other.
В 1740 г., когда был чрезвычайный неурожай, много народа соглашалось работать за одни харчи.
In 1740, a year of extraordinary scarcity, many people were willing to work for bare subsistence.
Его резкий голос, его убежденный тон и строгое лицо произвели на всех чрезвычайный эффект.
His sharp voice, his convinced tone and stern face produced an extraordinary effect on everyone.
Кантон Унтервальден в Швейцарии часто опустошается бурями и наводнениями и потому несет чрезвычайные расходы.
The canton of Unterwald in Switzerland is frequently ravaged by storms and inundations, and is thereby exposed to extraordinary expenses.
Чрезвычайно странное письмо.
The extraordinary form of this letter.
– Чрезвычайно необычное дело.
Most extraordinary business.
Приветствую вас на Чрезвычайном общем собрании!
Welcome to this Extraordinary General Meeting.
Репортеры строчили: «Чрезвычайное происшествие.
The reporters wrote: ‘Extraordinary Story.
Владение Фарнхэма, Чрезвычайного Владетеля.
House of Farnham, Freeholder Extraordinary.
— Разумеется, при не столь чрезвычайных обстоятельствах...
“Under less extraordinary circumstances…”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test