Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Как я уже говорил, "к нам обращен крик людей всего мира.
As I stated "It is the world screaming back at us.
Он мог слышать крики, доносившиеся из их тюремных камер.
Their screams could be heard coming from their prison cells.
Она слышала крики других заключенных во время допросов.
She heard other detainees screaming during interrogations.
<<Мне до сих пор снятся кошмары, и я просыпаюсь с криком.
I still get bad dreams and wake up screaming.
Когда стемнело, они услышали стрельбу и крики жителей деревни.
When it became dark, they heard shooting and screaming from the village.
Он издавал крики, протестуя против этого, и потому что узлы были слишком затянуты.
He screamed in protest and because the ties were too tight.
В течение примерно 30 минут задержанные слышали вызванные болью крики.
For about 30 minutes, the detainees heard screams of pain.
Это не ради крутизны. Скорее всего, на записи был крик.
It wasn't to be cool, apparently there was a scream in the recording.
И он снова услышал… крик… крик в его голове… женщина…
And then he heard it again… Someone was screaming, screaming inside his head… a woman…
У него за спиной раздался крик Гермионы, и Гарри, придя в себя, обернулся.
It was Hermione’s scream that alerted him—
Ни огненных вспышек, ни выстрелов, ни стонов, ни криков.
There were no flashes of light now, no bangs or screams or shouts.
лодка ударилась обо что-то; крик, пронзительный крик...
the boat struck something, a scream, a piercing scream.
Быть может, кто-нибудь скажет, что это крик отчаяния.
Perhaps there will be some who say that this is a cry of despair.
Родственники г-на Кардозу заявили, что после его ареста они слышали выстрелы и крик.
The relatives of Mr. Cardoso said that after his arrest they heard shots and a cry.
Это -- крик каждой женщины, которая оказалась в похожей тяжелой и безысходной ситуации.
It is the cry of every woman who finds herself similarly marginalized and forlorn.
Это письмо должно было быть просто докладом, но оно также стало криком, доносящимся из настоящего человеческого ада.
The letter was supposed to be a report, but it was also a cry from a real human hell.
Социальные и медицинские работники расценивают эти попытки как крик о помощи, а не как желание свести счеты с жизнью.
Social and health professionals see these attempts as cry for help more so than desire to die.
Каким должен быть крик Африки в ее мучениях, чтобы эта боль была услышана и понята надлежащим образом?
What cry must Africa utter in its anguish for its pain to be heard, heeded and properly understood?
Нельзя рассуждать о мире, справедливости или цивилизации в мире, если раздающиеся из Сомали крики о помощи остаются неуслышанными.
No one can speak of peace, justice or civilization in the world if the cry rising from Somalia is left unheard.
И тут совершенно неожиданно Джон Торнтон с каким-то нечленораздельным криком, похожим больше на крик животного, кинулся на человека с дубинкой.
And then, suddenly, without warning, uttering a cry that was inarticulate and more like the cry of an animal, John Thornton sprang upon the man who wielded the club.
Необычно звучащий отрывистый крик раздался с вершины скалы.
An oddly chopped cry sounded from the ridgetop.
Донесся злобный крик Грышнака: оказалось, что это не шутки.
A cry from Grishnákh showed that this was not mere jest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test