Traduzione per "был именно" a inglese
Был именно
Esempi di traduzione.
Как именно все происходило?
What exactly was the situation?
Именно этого мы и добились.
We have accomplished exactly that.
Именно это я и сказал.
That is exactly what I said.
Кого именно можно считать хулиганом?
What exactly was a hooligan?
Что именно понимается под "и т.д."?
What exactly was meant by "etc."?
Какие именно законодательные акты имеются в виду?
Exactly what legislation was that?
Какая именно обстановка сложилась в стране?
What exactly was the situation in the country?
И, тем не менее, именно это происходит.
Yet that is exactly what is happening.
Что именно имеется в виду под "коренными"?
What exactly was meant by "indigenous"?
Как раз именно этого мы и хотим избежать.
This is exactly what we do not want.
Это был именно этот символ.
It was exactly like that.
Для меня это был именно тот момент.
For me, it was exactly then.
Она была именно тем, чего я всегда желал.
She was exactly what I wanted.
Рейчел, это было именно то, что нужно.
Rachel, that was exactly what I needed.
Это было именно так, как это выглядит.
It was exactly what it looks like.
Это было именно так глупо, как прозвучало.
It was exactly as crazy as it sounded.
Он был именно тем, что искали дизайнеры.
It was exactly what the designers were looking for.
Это было именно то, что мы хотели запечатлеть.
It was exactly what we wanted to capture.
И что самое важное, она была именно во вкусе Халида.
More importantly, she was exactly Khalid's type.
Именно это-то и неверно.
This is exactly where he is wrong.
– Что именно? Ну… это было достаточно давно, и…
Exactly? That was quite a while ago and—
Именно на это Гарри и рассчитывал.
This was exactly what Harry had been hoping for.
И признаюсь: порадовался… — Чему именно?
And I confess I am delighted...” “With what, exactly?”
— Именно тот вопрос, которого я от вас ожидал.
That is exactly the question which I expected you to ask.
– Что именно вы сказали ему? – перебил Хават.
"What did you say exactly?" Hawat asked.
Никто не знал, куда именно они едут.
Exactly what he was looking for, none of them knew.
Оказалось, однако, что ему именно это и требуется.
But it turned out that’s exactly what he needed.
А если обличат, то за что именно, и за что собственно теперь обличают?
And if they would expose him, then what for, and what exactly was it that one got exposed for nowadays?
— Именно, именно. Он совершенно не в себе.
Exactly, exactly. He’s completely out of his head.
— Именно, мой друг, именно с лихвой.
Exactly, my friend, that’s exactly right.
– Именно так. Именно. Все эти игры – только для молодежи, нам…
Exactly. Exactly. These games are for the very young. We—”
— Но ведь их больше нет. — Вот именно.
‘But they are gone.’ ‘Exactly.
Именно из-за этого.
Exactly because of this.
Многие именно так и действуют.
Many are doing just that.
Конвенция направлена именно на эти цели.
The Convention does just that.
Именно на это нацелено НЕПАД.
NEPAD aims to do just that.
Именно отмена блокады обеспечит это.
The lifting of the blockade will provide just that.
Это именно то, что нам нужно.
That is just what we all seek.
Мы, в Австралии, хотим сделать именно это.
We in Australia want to do just that.
Я должен с сожалением заявить, что именно это он и делает.
I regret to state that it does just that.
В проекте декларации поставлена именно эта цель.
The draft declaration seeks to do just that.
Всё было именно так, как надо.
All was just as it should be.
И потом, это было именно так.
And then it was just like that.
- Так же, знаешь, тело Тернера было именно тут.
-Also, you know, Turner's body was just here.
Ну, это было именно то, чего тебе не хватало.
Well, that was just what we were missing.
Джон Кенниш и его гарем было именно тем, что мне нужно было.
John Kennish and his harem was just the juice I needed.
Необъяснимый огонь очернил эту церковь, самое сердце Салема, был именно тем чудом зла,
Inexplicable flames that blackened this Meeting House, the very heart of Salem, was just that...
Просто назови меня по имени.
Just mention my name.
– Состояние… то есть деньги? – удивился князь. – Именно.
"Fortune--money--do you mean?" asked the prince in some surprise. "Just so."
— Слава богу! А как мы боялись именно этого, я и Софья Семеновна!
Thank God! We were so afraid of just that, Sofya Semyonovna and I!
— Хочешь одурачить психиатра? — говорю я. — Скажи ему именно это!
“You wanna fool the psychiatrist?” I say. “You just tell him that!”
— Он именно такой, каким должен быть молодой человек, — сказала она, — умный, добрый, веселый.
“He is just what a young man ought to be,” said she, “sensible, good-humoured, lively;
— Повтори еще раз, Гарри, — попросила Гермиона, — что именно сказал мистер Крауч?
Just go through it again, Harry,” said Hermione. “What did Mr. Crouch actually say?”
— Именно так, — сказал Малфой. — Правда, она сказала, что вы надумали выпить и скоро вернетесь…
“That’s right,” said Malfoy. “But she said you were just going for a drink, you’d be back…”
- Вот именно, - сказал Эплбай. - Вот именно.
Just so,’ said Appleby, ‘just so.
Но чтобы три листа упали именно там и именно в это время!
But three leaves falling, just then, just there!
– Да-да, именно так.
Yes, just that ...
— Да, именно тогда.
Just about then, yeah.
Да, именно застенчивости.
It is just that—shyness.
– Опять «да» или «нет»? – Именно.
"Just yes or no again?" "Right." "No."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test