Traduzione per "был в меру" a inglese
Был в меру
  • was in moderation
  • i was the extent
Esempi di traduzione.
was in moderation
То же самое можно сказать о жажде власти и отсутствии чувства меры.
The same is true of the hunger for power and lack of moderation.
Круг мер по исправлению положения, которые необходимо принять руководству, невелик.
The range of corrective actions required by management is moderate.
Несомненно, потребовалось бы принять меры к обеспечению прогнозирования и проявлению сдержанности.
An effort must undoubtedly be made as regards foresight and moderation.
Данная мера применяется лишь при совершении преступлений небольшой и средней тяжести.
This measure is used only for minor offences and moderately serious crimes.
В полной мере вылавливается мерлуза, а пятнистая силлага и макрурус вылавливаются в умеренных масштабах.
Both the southern blue whiting and the grenadier are considered to be under- to moderately exploited.
Санкции являются чрезвычайной мерой, которую следует применять осмотрительно и только как крайнее средство.
Sanctions were an extreme measure to be implemented with moderation and only as a last resort.
Уровень 2, умеренные риски, требующие особых мер по исправлению положению или контролю;
Tier 2, moderate risks requiring specific remedial or monitoring measures;
Вражда, существовавшая с тех пор между этими двумя нациями, препятствовала до настоящего времени смягчению этих мер той или другой стороной.
The spirit of hostility which has subsisted between the two nations ever since has hitherto hindered them from being moderated on either side.
требует ли он возрастающего, неизменного или уменьшающегося населения, определяет уровень существования рабочего и устанавливает, в какой мере оно должно быть изобильно, умеренно или скудно.
The demand for labour, according as it happens to be either increasing, stationary, or declining, or to require an increasing, stationary, or declining population, regulates the subsistence of the labourer, and determines in what degree it shall be, either liberal, moderate, or scanty.
С 1708 г. или по крайней мере с 1711 г. компания была избавлена от конкурентов и, установив полную монополию английской торговли с Ост-Индией, успешно торговала и из прибылей ежегодно выплачивала умеренный дивиденд своим акционерам.
From 1708, or at least from 1711, this company, being delivered from all competitors, and fully established in the monopoly of the English commerce to the East Indies, carried on a successful trade, and from their profits made annually a moderate dividend to their proprietors.
Первое впечатление Тома – в меру умен, но только в меру.
Moderately bright, but only moderately, was Tom’s first impression.
Терраса была заполнена в меру.
The terrace was moderately occupied.
Я это люблю… когда в меру.
I like that… in moderation.
Спине горячо, но в меру.
The back is hot, but in moderation.
Во всем надо знать меру.
There should be moderation in everything.
Он ни в чем не знал меры.
He did nothing in moderation.
И мы верим только в меру.
We believe only in moderation.
А главное, в меру правдивый.
And most importantly, moderately true.
Хайнц выпивает редко и в меру.
heinz drinks only rarely and in moderation.
– Здорово, но все в меру, – сказала княгиня.
"You may be well, but everything in moderation," said the Princess.
i was the extent
i) В какой мере были достигнуты цели, поставленные в планах действий по осуществлению Венской декларации о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века (резолюция 56/261 Генеральной Ассамблеи, приложение); Бангкокской декларации о взаимодействии и ответных мерах: стратегические союзы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия (резолюция 60/177, приложение) и плане действий по осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций (резолюция 60/288, приложение)?
(i) To what extent have the goals set out in the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century (General Assembly resolution 56/261, annex), the Bangkok Declaration on Synergies and Responses: Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice (resolution 60/177, annex) and the plan of action to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy (resolution 60/288, annex) been achieved?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test